Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História de Amor (feat. Rodriguinho)
Liebesgeschichte (feat. Rodriguinho)
E
foi
assim
que
tudo
aconteceu
Und
so
geschah
alles
Num
simples
olhar
Mit
einem
einfachen
Blick
Num
olhar
discreto,
querendo
se
dar
Einem
diskreten
Blick,
der
sich
hingeben
wollte
Já
foi
me
chamando
de
amor
Schon
nanntest
du
mich
Liebe
Dizendo
pra
todos
que
agora
eu
sou
Sagtest
allen,
dass
ich
jetzt
dein
bin
Eu
sou
seu
novo
namorado
Ich
bin
dein
neuer
Freund
Com
muito
prazer
Mit
großer
Freude
Apaixonado
por
você
Verliebt
in
dich
(Seu
namorado)
(Dein
Freund)
(Eu
sou
seu
novo
namorado)
Sou
seu
novo
namorado
(Ich
bin
dein
neuer
Freund)
Ich
bin
dein
neuer
Freund
(Com
muito
prazer)
(Mit
großer
Freude)
(Apaixonado
por
você)
(Verliebt
in
dich)
Sempre
fomos
o
encaixe
perfeito
Wir
waren
immer
die
perfekte
Ergänzung
Enquanto
eu
sempre
fui
do
seu
jeito
Während
ich
immer
ganz
nach
deinem
Geschmack
war
De
repente
minha
vida
mudou
Plötzlich
änderte
sich
mein
Leben
E
foi
nessa
hora
que
o
amor
acabou
Und
in
diesem
Moment
endete
die
Liebe
Já
não
sentia
mais
sua
falta
Ich
vermisste
dich
nicht
mehr
Não
tinha
medo
da
solidão
Hatte
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit
Fui
embora,
nem
pensava
em
volta
Ich
ging
fort,
dachte
nicht
einmal
ans
Zurückkommen
E
assim
acabei
com
o
seu
coração
Und
so
brach
ich
dein
Herz
Eu
sei
que
dei
mancada
contigo
Ich
weiß,
ich
habe
dir
gegenüber
einen
Fehler
gemacht
Nessa
hora
não
fui
seu
amigo
In
diesem
Moment
war
ich
nicht
dein
Freund
Você
se
apaixonou
loucamente
por
mim
Du
hast
dich
wahnsinnig
in
mich
verliebt
Não
queria
saber
do
perigo
Wolltest
nichts
von
der
Gefahr
wissen
Fui
embora
e
te
deixei
chorando
Ich
ging
fort
und
ließ
dich
weinend
zurück
Sou
culpado,
não
tô
me
esquivando
Ich
bin
schuldig,
ich
drücke
mich
nicht
davor
Eu
mereço
sofrer,
eu
sei
disso
Ich
verdiene
es
zu
leiden,
das
weiß
ich
Mas
não
tô
querendo
nenhum
compromisso
Aber
ich
will
keine
Verpflichtung
eingehen
Mas
foi
assim
(mas
foi
assim)
Aber
so
war
es
(aber
so
war
es)
Que
também
tudo
terminou
(que
tudo
terminou)
Dass
auch
alles
endete
(dass
alles
endete)
É,
eu
não
percebi
e
você
nem
sequer
notou
(nem
sequer
notou)
Ja,
ich
bemerkte
es
nicht
und
du
hast
es
nicht
einmal
gemerkt
(nicht
einmal
gemerkt)
Que
a
gente
quase
não
se
via
Dass
wir
uns
kaum
noch
sahen
Parecia
até
que
não
se
conhecia
Es
schien
sogar,
als
würden
wir
uns
nicht
kennen
O
que
era
lindo
ficou
triste
Was
schön
war,
wurde
traurig
E
hoje
apenas
amizade
existe,
oh
Und
heute
existiert
nur
noch
Freundschaft,
oh
(Tudo
acabado)
(Alles
vorbei)
(O
nosso
amor
está
acabado)
(Unsere
Liebe
ist
vorbei)
Foi
bom
enquanto
durou
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(Es
war
schön,
solange
Liebe
existierte)
Solange
Liebe
existierte
(Tudo
acabado)
(Alles
vorbei)
(O
nosso
amor
está
acabado)
Acabou
(Unsere
Liebe
ist
vorbei)
Vorbei
(Foi
bom
enquanto
durou)
Oh-oh
(Es
war
schön,
solange
es
dauerte)
Oh-oh
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(Es
war
schön,
solange
Liebe
existierte)
Solange
Liebe
existierte
(Tudo
acabado)
Tudo
acabado
(Alles
vorbei)
Alles
vorbei
(O
nosso
amor
está
acabado)
Nosso
lindo
amor
(Unsere
Liebe
ist
vorbei)
Unsere
schöne
Liebe
(Foi
bom
enquanto
durou)
(Es
war
schön,
solange
es
dauerte)
(Foi
bom
enquanto
existia
amor)
Enquanto
existia
amor
(Es
war
schön,
solange
Liebe
existierte)
Solange
Liebe
existierte
(Tudo
acabado)
Tudo
acabado
(Alles
vorbei)
Alles
vorbei
(O
nosso
amor
está
acabado)
Acabou
(Unsere
Liebe
ist
vorbei)
Vorbei
(Foi
bom
enquanto
durou)
(Es
war
schön,
solange
es
dauerte)
(Enquanto
existia
amor)
(Solange
Liebe
existierte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaja, Luciano Bolão, Rodriguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.