Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 da Manhã - AcúsTHico
4 Uhr morgens - AkusTHik
Eu
vi
que
me
mandou
mensagem
Ich
sah,
dass
du
mir
eine
Nachricht
geschickt
hast
E
diz
não
ter
saudade
Und
sagst,
du
hast
keine
Sehnsucht
Orgulho
e
vaidade
Stolz
und
Eitelkeit
Senti
que
sentiu
minha
falta
Ich
spürte,
dass
du
mich
vermisst
hast
Implora
pela
volta
Du
flehst
um
eine
Rückkehr
E
mesmo
assim
me
solta
Und
trotzdem
lässt
du
mich
los
Ouvi
que
quer
me
ver
de
novo
Ich
hörte,
du
willst
mich
wiedersehen
Mas
relação
só
dura
Aber
eine
Beziehung
hält
nur
Quando
ninguém
do
povo
sabe
Wenn
niemand
vom
Volk
es
weiß
E
então
fica
ligada
Also
sei
wachsam
Se
bater
saudade
Wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
vou
ligar
de
madrugada
Werde
ich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
Talvez
não
se
importe
Vielleicht
macht
es
dir
nichts
aus
Se
eu
te
manter
acordada
Wenn
ich
dich
wach
halte
Vamos
passar
essa
noite
Wir
werden
diese
Nacht
verbringen
Igual
na
noite
passada
Genau
wie
letzte
Nacht
E
então
fica
ligada
Also
sei
wachsam
Se
bater
saudade
Wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
vou
ligar
de
madrugada
Werde
ich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
Talvez
não
se
importe
Vielleicht
macht
es
dir
nichts
aus
Se
eu
te
manter
acordada
Wenn
ich
dich
wach
halte
Vamos
passar
essa
noite
Wir
werden
diese
Nacht
verbringen
Igual
na
noite
passada
Genau
wie
letzte
Nacht
Sai
do
quarto
na
ponta
do
pé
Verlass
das
Zimmer
auf
Zehenspitzen
Entra
no
carro,
te
faço
mulher
Steig
ins
Auto,
ich
mache
dich
zur
Frau
Te
ofereço
um
trato
e
um
cafuné
Ich
biete
dir
einen
Deal
und
ein
Kraulen
Sai
no
sapato
e
não
faz
barulho
Schleich
dich
raus
und
mach
keinen
Lärm
Vê
se
não
explana
o
bagulho
Sieh
zu,
dass
du
die
Sache
nicht
ausplauderst
Quatro
da
manhã
eu
meto
o
pé
Um
vier
Uhr
morgens
haue
ich
ab
Então
sai
do
quarto
na
ponta
do
pé
Also
verlass
das
Zimmer
auf
Zehenspitzen
Entra
no
carro,
te
faço
mulher
Steig
ins
Auto,
ich
mache
dich
zur
Frau
Te
ofereço
um
trato
e
um
cafuné
Ich
biete
dir
einen
Deal
und
ein
Kraulen
Sai
no
sapato
e
não
faz
barulho
Schleich
dich
raus
und
mach
keinen
Lärm
Vê
se
não
explana
o
bagulho
Sieh
zu,
dass
du
die
Sache
nicht
ausplauderst
Quatro
da
manhã
eu
meto
o
pé
Um
vier
Uhr
morgens
haue
ich
ab
Eu
vi
que
me
mandou
mensagem
Ich
sah,
dass
du
mir
eine
Nachricht
geschickt
hast
E
diz
não
ter
saudade
Und
sagst,
du
hast
keine
Sehnsucht
Orgulho
e
vaidade
Stolz
und
Eitelkeit
Senti
que
sentiu
minha
falta
Ich
spürte,
dass
du
mich
vermisst
hast
Implora
pela
volta
Du
flehst
um
eine
Rückkehr
E
mesmo
assim
me
solta
Und
trotzdem
lässt
du
mich
los
Ouvi
que
quer
me
ver
de
novo
Ich
hörte,
du
willst
mich
wiedersehen
Mas
relação
só
dura
Aber
eine
Beziehung
hält
nur
Quando
ninguém,
ninguém
do
povo
sabe
Wenn
niemand,
niemand
vom
Volk
es
weiß
Então
fica
ligada
Also
sei
wachsam
Se
bater
saudade
Wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
vou
ligar
de
madrugada
Werde
ich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
Talvez
não
se
importe
Vielleicht
macht
es
dir
nichts
aus
Se
eu
te
manter
acordada
Wenn
ich
dich
wach
halte
Vamos
passar
essa
noite
Wir
werden
diese
Nacht
verbringen
Igual
na
noite
passada
Genau
wie
letzte
Nacht
E
então
fica
ligada
Also
sei
wachsam
Se
bater
saudade
Wenn
die
Sehnsucht
kommt
Eu
vou
ligar
de
madrugada
Werde
ich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
Talvez
não
se
importe
Vielleicht
macht
es
dir
nichts
aus
Se
eu
te
manter
acordada
Wenn
ich
dich
wach
halte
Vamos
passar
essa
noite
Wir
werden
diese
Nacht
verbringen
Igual
na
noite
passada
Genau
wie
letzte
Nacht
Então
sai
do
quarto
na
ponta
do
pé
Also
verlass
das
Zimmer
auf
Zehenspitzen
Entra
no
carro,
te
faço
mulher
Steig
ins
Auto,
ich
mache
dich
zur
Frau
Te
ofereço
um
trato
e
um
cafuné
Ich
biete
dir
einen
Deal
und
ein
Kraulen
Sai
no
sapato
e
não
faz
barulho
Schleich
dich
raus
und
mach
keinen
Lärm
Vê
se
não
explana
o
bagulho
Sieh
zu,
dass
du
die
Sache
nicht
ausplauderst
Quatro
da
manhã
eu
meto
o
pé
Um
vier
Uhr
morgens
haue
ich
ab
Então
sai
do
quarto
na
ponta
do
pé
Also
verlass
das
Zimmer
auf
Zehenspitzen
Entra
no
carro,
te
faço
mulher
Steig
ins
Auto,
ich
mache
dich
zur
Frau
Te
ofereço
um
trato
e
um
cafuné
Ich
biete
dir
einen
Deal
und
ein
Kraulen
Sai
no
sapato
e
não
faz
barulho
Schleich
dich
raus
und
mach
keinen
Lärm
Vê
se
não
explana
o
bagulho
Sieh
zu,
dass
du
die
Sache
nicht
ausplauderst
Quatro
da
manhã
eu
meto
o
pé
Um
vier
Uhr
morgens
haue
ich
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Couto, Luan Otten, Saulo Poncio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.