Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (Ao Vivo)
Der Weg (Live)
Passa
mó
filmão
na
minha
cabeça
Ein
ganzer
Film
spielt
sich
in
meinem
Kopf
ab
Subir
nesse
palco
Auf
diese
Bühne
zu
steigen
Poder
cantar
junto
com
todos
vocês
Mit
euch
allen
zusammen
singen
zu
können
Eu
só
agradeço
o
carinho
que
cês
tem
comigo
Ich
danke
euch
nur
für
die
Zuneigung,
die
ihr
für
mich
habt
Obrigado
por
me
deixar
entrar
no
coração
de
vocês!
Danke,
dass
ihr
mich
in
eure
Herzen
lasst!
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
bin
Pra
chegar
até
aqui
Um
bis
hierher
zu
gelangen
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Ich
bin
Meilen
um
Meilen
gereist,
bevor
ich
schlief
Eu
não
cochilei
Ich
habe
nicht
geschlummert
Os
mais
belos
montes
escalei
Die
schönsten
Berge
habe
ich
erklommen
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
In
kalten,
dunklen
Nächten
weinte
ich,
ei,
ei,
ei
Ei,
eh-eh-eh-eh
Ei,
eh-eh-eh-eh
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Das
Leben
lehrt
und
die
Zeit
gibt
den
Ton
an
Pra
nascer
uma
canção
Damit
ein
Lied
geboren
wird
Com
a
fé
no
dia
a
dia
encontro
a
solução
Mit
Glauben
im
Alltag
finde
ich
die
Lösung
Encontro
a
solução
Ich
finde
die
Lösung
E
quando
bate
a
saudade,
vou
pro
mar
Und
wenn
die
Sehnsucht
kommt,
gehe
ich
zum
Meer
Eu
fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
Ich
schließe
meine
Augen
und
fühle
dich
ankommen
Você
chegar
Dich
ankommen
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Pagodjé,
pagodjé!
Eu
quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
Ich
will
morgens
neben
dir
aufwachen
E
aturar
qualquer
babado
Und
jedes
Getue
ertragen
Vou
ficar
apaixonado
Ich
werde
verliebt
sein
No
teu
seio
aconchegado
An
deiner
Brust
geborgen
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Dich
schlafen
und
lächeln
zu
sehen
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Ist
alles,
was
ich
für
mich
will
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Alles,
was
ich
für
mich
will
(Quero...
Vem!)
(Ich
will...
Komm!)
Quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
Ich
will
morgens
neben
dir
aufwachen
E
aturar
qualquer
babado
Und
jedes
Getue
ertragen
Vou
ficar
apaixonado
Ich
werde
verliebt
sein
(No
teu
seio
aconchegado)
(An
deiner
Brust
geborgen)
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Dich
schlafen
zu
sehen
ist
so
schön
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Ist
alles,
was
ich
für
mich
will
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Alles,
was
ich
für
mich
will
Cada
um
tem
um
sonho
Jeder
hat
einen
Traum
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Du
weißt
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
bin
Como
é
que
é?
Wie
ist
das?
(Pra
chegar
até
aqui)
(Um
bis
hierher
zu
gelangen)
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir,
eu...
Ich
bin
Meilen
um
Meilen
gereist,
bevor
ich
schlief,
ich...
(Eu
nem
cochilei)
(Ich
habe
nicht
mal
geschlummert)
Os
mais
belos
montes
escalei
Die
schönsten
Berge
habe
ich
erklommen
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei,
ei
In
kalten,
dunklen
Nächten
weinte
ich,
ei,
ei,
ei
(Chorei,
ei,
ei,
ei,
chorei,
ei,
ei)
(Ich
weinte,
ei,
ei,
ei,
ich
weinte,
ei,
ei)
(Chorei,
ei,
ei)
Sempre
junto
com
vocês!
(Ich
weinte,
ei,
ei)
Immer
zusammen
mit
euch!
(Together)
Oh-oh-yeah!
(Zusammen)
Oh-oh-yeah!
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Zusammen)
Mein
Weg,
nur
mein
Vater
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Zusammen)
Mein
Weg,
nur
mein
Vater
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Zusammen)
Mein
Weg,
nur
mein
Vater
(Together)
Meu
caminho
só
meu
Pai
(Zusammen)
Mein
Weg,
nur
mein
Vater
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jose De Farias, Antonio Bento Da Silva Filho, Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Paulo Gama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.