Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caraca, Muleke!
Krass, Junge!
Ih,
que
dia
é
esse,
hein?
Ih,
was
für
ein
Tag
ist
das
denn,
hm?
Hoje
tá
pedindo
Heute
schreit
es
geradezu
danach
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagodinho,
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagodinho
auf,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagodinho,
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagodinho
auf,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
É,
tô
com
saúde,
tô
com
dinheiro
Ja,
ich
bin
gesund,
ich
hab
Geld
Graças
a
Deus
e
aos
meus
guerreiros
Dank
Gott
und
meinen
Kumpels
Tá
tudo
armado,
vou
pro
estouro
Alles
ist
vorbereitet,
ich
lass
es
krachen
Hoje
eu
tô
naquele
pique
de
muleque
doido
Heute
bin
ich
in
dieser
Stimmung
eines
verrückten
Jungen
E
quando
eu
tô
assim,
é
só
aventura
Und
wenn
ich
so
drauf
bin,
ist
es
nur
Abenteuer
Tira
a
mão
de
mim,
ninguém
me
segura
Nimm
deine
Hand
von
mir,
niemand
hält
mich
auf
Cola
comigo,
que
eu
tô
no
brilho
Halt
dich
an
mich,
denn
ich
strahle
Hoje
eu
vou
me
jogar
Heute
stürz
ich
mich
rein
E
quando
eu
tô
assim,
é
só
aventura
Und
wenn
ich
so
drauf
bin,
ist
es
nur
Abenteuer
Tira
a
mão
de
mim,
ninguém
me
segura
Nimm
deine
Hand
von
mir,
niemand
hält
mich
auf
Cola
comigo,
que
eu
tô
no
brilho
Halt
dich
an
mich,
denn
ich
strahle
Hoje
eu
vou
me
jogar
Heute
stürz
ich
mich
rein
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagode,
é,
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagode
auf,
ja,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagodinho
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagodinho
auf,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
É,
tô
com
saúde,
tô
com
dinheiro
Ja,
ich
bin
gesund,
ich
hab
Geld
Graças
a
Deus
e
aos
meus
guerreiros
Dank
Gott
und
meinen
Kumpels
Tá
tudo
armado,
vou
pro
estouro
Alles
ist
vorbereitet,
ich
lass
es
krachen
Hoje
eu
tô
naquele
pique
de
moleque
doido
Heute
bin
ich
in
dieser
Stimmung
eines
verrückten
Jungen
Ah
muleque,
quando
eu
tô
assim
Ah
Junge,
wenn
ich
so
drauf
bin
Já
sabe,
né?
Du
weißt
schon,
oder?
E
quando
eu
tô
assim,
é
só
aventura
Und
wenn
ich
so
drauf
bin,
ist
es
nur
Abenteuer
Tira
a
mão
de
mim,
ninguém
me
segura
Nimm
deine
Hand
von
mir,
niemand
hält
mich
auf
Cola
comigo,
que
eu
tô
no
brilho
Halt
dich
an
mich,
denn
ich
strahle
Hoje
eu
vou
me
jogar
Heute
stürz
ich
mich
rein
E
quando
eu
tô
assim,
é
só
aventura
Und
wenn
ich
so
drauf
bin,
ist
es
nur
Abenteuer
Tira
a
mão
de
mim,
ninguém
me
segura
Nimm
deine
Hand
von
mir,
niemand
hält
mich
auf
Cola
comigo,
que
eu
tô
no
brilho
Halt
dich
an
mich,
denn
ich
strahle
Hoje
eu
vou
me
jogar
Heute
stürz
ich
mich
rein
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagode,
é,
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagode
auf,
ja,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
pagode,
é,
só
pra
relaxar
Leg
einen
Pagode
auf,
ja,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
Thiaguinho
aí,
pra
relaxar
Leg
mal
einen
Thiaguinho
auf,
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar,
muleque
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen,
Junge
Caraca
moleque,
que
dia,
que
isso!
Krass,
Junge,
was
für
ein
Tag,
was
ist
das!
Põe
um
Thiaguinho
só
pra
relaxar
Leg
einen
Thiaguinho
auf,
nur
zum
Entspannen
Sol,
praia,
biquíni,
gandaia
Sonne,
Strand,
Bikini,
Party
Abro
uma
gelada
só
pra
refrescar,
é
Ich
öffne
ein
Kaltes,
nur
um
mich
abzukühlen,
ja
Tô
com
saúde,
tô
com
dinheiro
(Muita
saúde)
Ich
bin
gesund,
ich
hab
Geld
(Viel
Gesundheit)
Graças
a
Deus
Gott
sei
Dank
E
o
resto
a
gente
corre
atrás
Und
um
den
Rest
kümmern
wir
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Brito Gabriel Abayomi Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.