Thiaguinho - Ela É - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiaguinho - Ela É - Ao Vivo




Ela É - Ao Vivo
She Is - Live
Ela é toda decidida quando quer
She's so decisive when she wants
Diferente de toda mulher, ela é (ela é)
Different from every other woman, she is (she is)
Ela é toda empoderada, dona da balada
She's all empowered, queen of the party
Gasta a grana dela quando quer, ela é (ela é)
Spends her money when she wants, she is (she is)
Se fechar com ela, vai dar bom, era
Getting involved with her, it's gonna be good, it's over
Foi que eu me envolvi e nunca mais saí
That's when I got involved and never left
Me entreguei e agora eu aqui com você
I surrendered and now I'm here only with you
Completamente apaixonado
Completely in love
(E quem me vê)
(And whoever sees me)
Vai me ver sempre do seu lado
Will always see me by your side
Pra acompanhar toda sua velocidade
To keep up with all your speed
Me acostumar a viver no seu mundo
Getting used to living in your world
Pode me chamar de (seu)
You can call me (yours)
Mas quem se deu bem fui (eu)
But the one who got lucky was (me)
Nosso corpo se entendeu
Our bodies understood each other
No beijo que a gente deu, ei!
In the kiss that we shared, hey!
(Pode me chamar de seu)
(You can call me yours)
Mas quem se deu bem fui (eu)
But the one who got lucky was (me)
Nosso corpo se entendeu
Our bodies understood each other
No beijo que a gente deu
In the kiss that we shared
Ela é toda decidida quando quer
She's so decisive when she wants
Diferente de toda mulher, ela é (ela é)
Different from every other woman, she is (she is)
Ela é toda empoderada, dona da balada
She's all empowered, queen of the party
Gasta a grana dela quando quer, ela é (ela é)
Spends her money when she wants, she is (she is)
Se fechar com ela, vai dar bom, era
Getting involved with her, it's gonna be good, it's over
Foi (que eu me envolvi e nunca mais saí)
That's when (I got involved and never left)
Me entreguei e agora eu aqui (só com você)
I surrendered and now I'm here (only with you)
Completamente apaixonado
Completely in love
(E quem me vê)
(And whoever sees me)
Vai me ver sempre do seu lado
Will always see me by your side
Pra acompanhar toda sua velocidade
To keep up with all your speed
Me acostumar a viver no seu mundo
Getting used to living in your world
Pode me chamar de (seu)
You can call me (yours)
Mas quem se deu bem fui (eu)
But the one who got lucky was (me)
Nosso corpo se entendeu
Our bodies understood each other
No beijo que a gente deu, ei!
In the kiss that we shared, hey!
Pode me chamar de (seu)
You can call me (yours)
Mas quem se deu bem fui (eu)
But the one who got lucky was (me)
Nosso corpo se entendeu
Our bodies understood each other
No beijo que a gente deu
In the kiss that we shared
Pode me chamar de (seu)
You can call me (yours)
Mas quem se deu bem fui (eu)
But the one who got lucky was (me)
Nosso corpo se entendeu
Our bodies understood each other
No beijo que a gente deu
In the kiss that we shared
Ela é (ela é) toda decidida quando quer
She is (she is) so decisive when she wants
Diferente de toda mulher, ela é (ela é)
Different from every other woman, she is (she is)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.