Thiaguinho - Era uma Vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiaguinho - Era uma Vez




Era uma Vez
Once Upon a Time
Hey
Hey
Era uma vez
Once upon a time
Um na cervejinha, outro no vinho francês
One on a beer, one on a French wine
Duas almas lindas machucadas? Talvez
Two beautiful souls hurt? Maybe
Será que essa história bate com a de vocês?
Does this story match yours?
Eu sei que pirei e notei
I just know that I flipped out and noticed
Um olhar com medo de se apaixonar
A look afraid to fall in love
E eu ficando louco com esse jeito de olhar
And I'm going crazy with this way of looking
Mandei logo um shot pra tentar me soltar e fui
I sent a shot right away to try to loosen up and went there
Vou te falar
I'll tell you
Que luz é essa cor de sol, olho de mar
What light is this sun color, sea eye
Eu vagabundo fiquei mudo e sem assunto pra puxar
I, a bum, was speechless and had no subject to pull
Tive uma ideia genial
I had a great idea
Catei o violão do cara que tava no bar
I picked up the guitar from the guy who was at the bar
Olhei pra cara dela e comecei cantar
I looked at her face and started singing
Me pega logo antes que eu pegue você
Catch me before I catch you
Essa é a hora de fazer acontecer
This is the time to make it happen
Chamei: garçom traz a garrafa pra gente brindar
I called: waiter bring the bottle for us to toast
Daqui a pouco tem festa particular
Soon there will be a private party
A comemoração, nós dois no meu apê
The celebration, the two of us in my apartment
Ê, bora bebê
Hey, let's drink
Bora bebê, bora bebê
Let's drink, let's drink
Bora bebe?
Let's drink?
Era uma vez
Once upon a time
Um na cervejinha, outro no vinho francês
One on a beer, one on a French wine
Duas almas lindas machucadas? Talvez
Two beautiful souls hurt? Maybe
Será que essa história bate com a de vocês?
Does this story match yours?
Eu sei que pirei e notei
I just know that I flipped out and noticed
Um olhar com medo de se apaixonar
A look afraid to fall in love
E eu ficando louco com esse jeito de olhar
And I'm going crazy with this way of looking
Mandei logo um shot pra tentar me soltar e fui
I sent a shot right away to try to loosen up and went there
Vou te falar
I'll tell you
Que luz é essa cor de sol, olho de mar
What light is this sun color, sea eye
Eu vagabundo fiquei mudo e sem assunto pra puxar
I, a bum, was speechless and had no subject to pull
Tive uma ideia genial
I had a great idea
Catei o violão do cara que tava no bar
I picked up the guitar from the guy who was at the bar
Olhei pra cara dela e comecei cantar
I looked at her face and started singing
Me pega logo antes que eu pegue você
Catch me before I catch you
Essa é a hora de fazer acontecer
This is the time to make it happen
Chamei: garçom traz a garrafa pra gente brindar
I called: waiter bring the bottle for us to toast
Daqui a pouco tem festa particular
Soon there will be a private party
A comemoração, nós dois no meu apê
The celebration, the two of us in my apartment
Ê, bora bebê
Hey, let's drink
Bora bebê, bora bebê
Let's drink, let's drink
Joga a mão pra cima e canta
Throw your hands up and sing
Bora bebê, bora bebê
Let's drink, let's drink
Bora bebê
Let's drink
Ah, bora bebe?
Ah, let's drink?
No caminho eu te explico
I'll explain on the way
Era uma vez
Once upon a time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.