Текст и перевод песни Thiaguinho - Facada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Nunca
mais
Никогда
больше
Se
você
não
entende
tudo
que
eu
to
falando.
Если
ты
не
понимаешь
всего,
что
я
говорю,
Dá
licença,
sai
da
frente,
porque
eu
to
me
arrumando.
то
дай
пройти,
уйди
с
дороги,
потому
что
я
собираюсь.
Pra
sair
de
casa,
chega
de
tristeza,
de
chorar,
quero
sorrir.
Уйти
из
дома,
хватит
грустить,
плакать,
хочу
улыбаться.
Vou
encontrar
com
os
meus
parceiros
na
balada.
Встречусь
с
друзьями
в
клубе.
Depois
da
facada
que
levei
eu
preciso
me
distrair.
После
удара
в
спину,
который
я
получил,
мне
нужно
развеяться.
Não
dá
pra
ficar
choramingando
aqui
em
casa,
não.
Не
могу
сидеть
тут
дома
и
хныкать.
Perai,
eu
sou
negrão.
Tô
na
pista
a
milhão.
Погоди,
я
же
крутой
парень.
Я
на
волне,
на
миллион.
Você
sempre
vem
com
esse
papo,
como
se
eu
fosse
o
chato.
Ты
всегда
заводишь
этот
разговор,
как
будто
я
зануда.
Acha
que
é
dona
da
situação.
Думаешь,
что
ты
хозяйка
положения.
Então,
se
liga
e
diga
o
que
eu
fiz
pra
merecer.
Так
что,
вникни
и
скажи,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это.
To
fora
e
agora.
Я
ухожу,
и
всё.
Eu
tenho
mais
o
que
fazer.
У
меня
есть
дела
поважнее.
Não
ama,
só
engana.
Не
любишь,
только
обманываешь.
Não
caio
mais
em
tentação.
Я
больше
не
поддамся
искушению.
Só
fama
na
cama.
Только
слава
в
постели.
Me
chama,
mas
eu
não
vou
não.
Звёшь
меня,
но
я
не
пойду.
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Se
você
não
entende
tudo
que
eu
to
falando.
Если
ты
не
понимаешь
всего,
что
я
говорю,
Dá
licença,
sai
da
frente,
porque
eu
to
me
arrumando.
то
дай
пройти,
уйди
с
дороги,
потому
что
я
собираюсь.
Pra
sair
de
casa,
chega
de
tristeza,
de
chorar,
quero
sorrir.
Уйти
из
дома,
хватит
грустить,
плакать,
хочу
улыбаться.
Vou
encontrar
com
os
meus
parceiros
na
balada.
Встречусь
с
друзьями
в
клубе.
Depois
da
facada
que
levei
eu
preciso
me
distrair.
После
удара
в
спину,
который
я
получил,
мне
нужно
развеяться.
Não
dá
pra
ficar
choramingando
aqui
em
casa,
não.
Не
могу
сидеть
тут
дома
и
хныкать.
Perai,
eu
sou
negrão.
Tô
na
pista
a
milhão.
Погоди,
я
же
крутой
парень.
Я
на
волне,
на
миллион.
Você
sempre
vem
com
esse
papo,
como
se
eu
fosse
o
chato.
Ты
всегда
заводишь
этот
разговор,
как
будто
я
зануда.
Acha
que
é
dona
da
situação.
Думаешь,
что
ты
хозяйка
положения.
Se
liga
e
diga
o
que
eu
fiz
pra
merecer.
Вникни
и
скажи,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это.
To
fora
e
agora.
Я
ухожу,
и
всё.
Eu
tenho
mais
o
que
fazer.
У
меня
есть
дела
поважнее.
Não
ama,
só
engana.
Не
любишь,
только
обманываешь.
Não
caio
mais
em
tentação.
Я
больше
не
поддамся
искушению.
Só
fama
na
cama.
Только
слава
в
постели.
Me
chama,
mas
eu
não
vou
não.
Звёшь
меня,
но
я
не
пойду.
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Se
liga
e
diga
o
que
eu
fiz
pra
merecer.
Вникни
и
скажи,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это.
To
fora
e
agora.
Я
ухожу,
и
всё.
Eu
tenho
mais
o
que
fazer.
У
меня
есть
дела
поважнее.
Não
ama,
só
engana.
Не
любишь,
только
обманываешь.
Não
caio
mais
em
tentação.
Я
больше
не
поддамся
искушению.
Só
fama
na
cama.
Только
слава
в
постели.
Me
chama,
mas
eu
não
vou
não.
Звёшь
меня,
но
я
не
пойду.
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Nunca
mais
eu
vou,
nunca
mais
eu
vou
Больше
никогда
не
пойду,
больше
никогда
не
пойду
Se
você
não
entende
tudo
que
eu
to
falando.
Если
ты
не
понимаешь
всего,
что
я
говорю,
Dá
licença,
sai
da
frente,
porque
eu
то
дай
пройти,
уйди
с
дороги,
потому
что
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho, Jezrrel Toledo Teles Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.