Текст и перевод песни Thiaguinho - Falta Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta Você
Тебя не хватает
Juro
que
eu
não
sei
mais
o
que
eu
vou
falar
Клянусь,
я
не
знаю,
что
скажу,
Quando
você
me
perguntar
Когда
ты
спросишь
меня:
Tudo
bem,
como
vai
a
sua
vida?
"Все
хорошо?
Как
жизнь?"
Como
fosse
uma
questão
já
respondida
Как
будто
это
вопрос
с
готовым
ответом,
Uma
história
que
ficou
mal
resolvida
Как
история,
оставшаяся
неразрешённой,
Feito
uma
mensagem
que
nunca
foi
lida
Как
сообщение,
которое
так
и
не
прочитали.
Posso
te
responder
Я
могу
ответить
тебе
O
que
você
quiser
ouvir
Все,
что
ты
хочешь
услышать,
Mas
a
verdade
é
essa
aqui...
Но
правда
вот
в
чем...
Falta
de
tudo,
não
sei
de
nada
Всего
не
хватает,
я
ничего
не
понимаю,
É
só
trabalho,
volto
pra
casa
Только
работа,
возвращаюсь
домой,
Não
tem
você
Тебя
нет
рядом,
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
Não
tem
seu
cheiro
no
travesseiro
Нет
твоего
запаха
на
подушке,
Quando
eu
me
espalho
na
nossa
cama
Когда
я
ложусь
в
нашу
постель,
Não
tem
você
Тебя
нет
рядом,
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
(Falta
de
tudo,
não
sei
de
nada)
(Всего
не
хватает,
я
ничего
не
понимаю)
(É
só
trabalho,
volto
pra
casa)
(Только
работа,
возвращаюсь
домой)
(Não
tem
você)
(Тебя
нет
рядом)
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
(Não
tem
seu
cheiro
no
travesseiro)
(Нет
твоего
запаха
на
подушке)
(Quando
eu
me
espalho
na
nossa
cama)
(Когда
я
ложусь
в
нашу
постель)
(Não
tem
você)
baby
(Тебя
нет
рядом),
детка,
Falta
você
(balança)
Мне
тебя
не
хватает
(покачайся).
Juro
que
eu
não
sei
mais
o
que
eu
vou
falar
Клянусь,
я
не
знаю,
что
скажу,
Quando
você
me
perguntar
Когда
ты
спросишь
меня:
Tudo
bem,
como
vai
a
sua
vida?
"Все
хорошо?
Как
жизнь?"
Como
fosse
uma
questão
já
respondida
Как
будто
это
вопрос
с
готовым
ответом,
Uma
história
que
ficou
mal
resolvida
Как
история,
оставшаяся
неразрешённой,
Feito
uma
mensagem
que
nunca
foi
lida
Как
сообщение,
которое
так
и
не
прочитали.
(Posso
te
responder)
(Я
могу
ответить
тебе)
O
que
você
quiser
ouvir
Все,
что
ты
хочешь
услышать,
Mas
a
verdade
é
essa
aqui
Но
правда
вот
в
чем...
(Falta
de
tudo,
não
sei
de
nada)
(Всего
не
хватает,
я
ничего
не
понимаю)
(É
só
trabalho,
volto
pra
casa)
(Только
работа,
возвращаюсь
домой)
(Não
tem
você)
(Тебя
нет
рядом)
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
(Não
tem
seu
cheiro
no
travesseiro)
(Нет
твоего
запаха
на
подушке)
(Quando
eu
me
espalho
na
nossa
cama)
(Когда
я
ложусь
в
нашу
постель)
(Não
tem
você)
baby
(Тебя
нет
рядом),
детка,
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
(Falta
de
tudo,
não
sei
de
nada)
(Всего
не
хватает,
я
ничего
не
понимаю)
(É
só
trabalho,
volto
pra
casa)
(Только
работа,
возвращаюсь
домой)
(Não
tem
você)
não
tem
você
(Тебя
нет
рядом),
тебя
нет
рядом,
Falta
você
Мне
тебя
не
хватает.
(Não
tem
seu
cheiro
no
travesseiro)
(Нет
твоего
запаха
на
подушке)
(Quando
eu
me
espalho
na
nossa
cama)
(Когда
я
ложусь
в
нашу
постель)
(Não
tem
você)
baby
(Тебя
нет
рядом),
детка,
Falta
você
(balança)
Мне
тебя
не
хватает
(покачайся).
Juro
que
eu
não
sei
mais
o
que
eu
vou
falar
Клянусь,
я
не
знаю,
что
скажу,
Quando
você
me
perguntar
Когда
ты
спросишь
меня:
Tudo
bem
como
vai
a
sua
vida?
"Все
хорошо?
Как
жизнь?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cauique, Diogo Leite, Rodrigo Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.