Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Ainda Bem / Não Tem Hora Nem Lugar
Potpourri: Zum Glück / Keine Zeit, kein Ort
Ainda
bem
que
te
encontrei
Zum
Glück
habe
ich
dich
gefunden
Agora
sou
mais
feliz
Jetzt
bin
ich
glücklicher
Igual
não
tem
Vergleichbares
gibt
es
nicht
Me
trata
bem
Du
behandelst
mich
gut
Do
jeito
que
eu
sempre
quis
So
wie
ich
es
immer
wollte
Lembro,
te
olhei
Ich
erinnere
mich,
ich
sah
dich
an
Me
apaixonei
Ich
verliebte
mich
Esqueci
o
que
eu
vivi
Ich
vergaß,
was
ich
erlebt
hatte
Me
dediquei
Ich
widmete
mich
dir
Tanto
lutei
pra
te
ter
perto
de
mim
So
sehr
kämpfte
ich,
um
dich
bei
mir
zu
haben
Ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem...
Zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück...
Quantas
vezes
já
falei
te
amo
sem
querer
Wie
oft
habe
ich
schon
„Ich
liebe
dich“
gesagt,
ohne
es
zu
wollen
Quantas
vezes
me
enganei
tentando
achar
você
Wie
oft
habe
ich
mich
geirrt,
als
ich
versuchte,
dich
zu
finden
Até
pensei
não
me
entregar
pra
mais
ninguém
Ich
dachte
sogar
daran,
mich
niemand
anderem
mehr
hinzugeben
Ai
você
vem,
e
me
faz
tão
bem
Dann
kommst
du,
und
tust
mir
so
gut
Só
do
teu
lado
tudo
é
mais
Nur
an
deiner
Seite
ist
alles
mehr
Tudo
é
tão
perfeito
Alles
ist
so
perfekt
E
cheira
paz
Und
es
duftet
nach
Frieden
Eu
nunca
amei
ninguém
assim
Ich
habe
noch
nie
jemanden
so
geliebt
Eu
sei
que
foi
feita
pra
mim
Ich
weiß,
du
wurdest
für
mich
gemacht
Só
do
teu
lado
a
emoção
Nur
an
deiner
Seite
die
Emotion
Faz
acelerar
meu
coração
Lässt
mein
Herz
schneller
schlagen
Enfim
achei
o
meu
lugar
Endlich
habe
ich
meinen
Platz
gefunden
Agora
eu
sei
o
que
é
amar
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt
zu
lieben
Ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem...
Zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück...
Quantas
vezes
já
falei
te
amo
sem
querer
Wie
oft
habe
ich
schon
„Ich
liebe
dich“
gesagt,
ohne
es
zu
wollen
Quantas
vezes
me
enganei
tentando
achar
você
Wie
oft
habe
ich
mich
geirrt,
als
ich
versuchte,
dich
zu
finden
Até
pensei
não
me
entregar
pra
mais
ninguém
Ich
dachte
sogar
daran,
mich
niemand
anderem
mehr
hinzugeben
Ai
você
vem,
e
me
faz
tão
bem
Dann
kommst
du,
und
tust
mir
so
gut
Só
do
teu
lado
tudo
é
mais
Nur
an
deiner
Seite
ist
alles
mehr
Tudo
é
tão
perfeito
Alles
ist
so
perfekt
E
cheira
paz
Und
es
duftet
nach
Frieden
Eu
nunca
amei
ninguém
assim
Ich
habe
noch
nie
jemanden
so
geliebt
Eu
sei
que
foi
feita
pra
mim
Ich
weiß,
du
wurdest
für
mich
gemacht
Só
do
teu
lado
a
emoção
Nur
an
deiner
Seite
die
Emotion
Faz
acelerar
meu
coração
Lässt
mein
Herz
schneller
schlagen
Enfim
achei
o
meu
lugar
Endlich
habe
ich
meinen
Platz
gefunden
Agora
eu
sei
o
que
é
amar
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt
zu
lieben
Ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem,
ainda
bem...
Zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück,
zum
Glück...
Quando
eu
te
conheci...
Als
ich
dich
kennenlernte...
Quando
eu
te
conheci
Als
ich
dich
kennenlernte
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Hat
sich
mein
Leben
zum
Besseren
verändert
Eu
voltei
a
sorrir.
Ich
fing
wieder
an
zu
lächeln.
Há
um
tempo
atrás
eu
tava
na
pior
Vor
einiger
Zeit
ging
es
mir
sehr
schlecht
Não
sei
o
que
eu
fiz
Ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Pra
merecer
tanto
carinho
assim
Um
so
viel
Zuneigung
zu
verdienen
Se
hoje
estou
feliz
Wenn
ich
heute
glücklich
bin
É
porque
você
está
perto
de
mim
Dann
weil
du
in
meiner
Nähe
bist
E
não
da
pra
disfarçar
Und
man
kann
es
nicht
verbergen
E
quem
olhar
vai
perceber
Und
wer
hinsieht,
wird
es
bemerken
Que
eu
sou
seu
de
mais
ninguém
Dass
ich
dein
bin
und
niemandes
sonst
Te
amo
tanto
e
sinto
que
me
ama
também
Ich
liebe
dich
so
sehr
und
spüre,
dass
du
mich
auch
liebst
Nós
nascemos
um
pro
outro
Wir
sind
füreinander
geboren
E
não
dá
pra
resistir
Und
man
kann
nicht
widerstehen
Quando
tocamos
um
ao
outro
Wenn
wir
uns
berühren
Amor
igual
eu
nunca
vi
Eine
solche
Liebe
habe
ich
noch
nie
gesehen
Eu
fico
como
se
tivesse
Ich
bin
dann
so,
als
gäbe
es
Só
você
para
pensar
Nur
dich,
an
die
ich
denken
kann
É
uma
loucura
a
gente
esquece
Es
ist
verrückt,
wir
vergessen
Não
tem
hora
nem
lugar
Es
gibt
keine
Zeit
und
keinen
Ort
Nós
nascemos
um
pro
outro
Wir
sind
füreinander
geboren
E
não
dá
pra
resistir
Und
man
kann
nicht
widerstehen
Quando
tocamos
um
ao
outro
Wenn
wir
uns
berühren
Amor
igual
eu
nunca
vi
Eine
solche
Liebe
habe
ich
noch
nie
gesehen
Eu
fico
como
se
tivesse
Ich
bin
dann
so,
als
gäbe
es
Só
você
para
pensar
Nur
dich,
an
die
ich
denken
kann
É
uma
loucura
a
gente
esquece
Es
ist
verrückt,
wir
vergessen
Não
tem
hora
nem
lugar
Es
gibt
keine
Zeit
und
keinen
Ort
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Mein
Leben
hat
sich
zum
Besseren
verändert
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Mein
Leben
hat
sich
zum
Besseren
verändert
Minha
vida
mudou
pra
melhor
Mein
Leben
hat
sich
zum
Besseren
verändert
Minha
vida
mudou,
minha
vida
mudou,
Mein
Leben
hat
sich
verändert,
mein
Leben
hat
sich
verändert,
Minha
vida
mudou
pra
melhor...
Mein
Leben
hat
sich
zum
Besseren
verändert...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Barriga, Rodriguinho, Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.