Текст и перевод песни Thiaguinho - Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Calma Amor / Um Minuto
Medley: Calm Down, Love / One Minute
Calma
amor,
dá
aquela
segurada!
Calm
down,
love,
hold
on
a
sec!
Me
conheceu
assim
You
met
me
like
this
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
Who
I'm
with,
who
I'm
hanging
with,
you
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
Who
I'm
with,
who
I'm
hanging
with,
you
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
'tou
em
casa
I'll
be
home
soon
Relaxa,
eu
sou
teu,
não
sou
demais
ninguém
Relax,
I'm
yours,
I'm
not
anyone
else's
E
tudo
que
todas
querem
ter,
só
você
tem
And
everything
that
everyone
wants
to
have,
only
you
have
Ficar
comigo
tem
um
preço
e
você
sabe
Being
with
me
has
a
price
and
you
know
it
Não
é
difícil,
é
só
você
não
ver
maldade
It's
not
difficult,
you
just
can't
see
malice
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
É
melhor
ficar
de
boa
It's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Eu
não
quero
outra
pessoa
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mais
um
pouco,
me
magoa
A
little
more,
you
hurt
me
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Mas
muito
não
But
not
too
much
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
Who
I'm
with,
who
I'm
hanging
with,
you
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saiu
de
rolê
com
a
rapa'
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou,
com
quem
'tou,
você
tem
que
confiar
Who
I'm
with,
who
I'm
hanging
with,
you
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
'tou
em
casa
I'll
be
home
soon
Relaxa
é
melhor
pra
mim
e
pra
você
Relax,
it's
better
for
me
and
for
you
Não
tenho
bola
de
cristal
mas
é
fácil
prever
I
don't
have
a
crystal
ball,
but
it's
easy
to
predict
Se
assim
continuar,
o
fim
tá
perto
If
it
goes
on
like
this,
the
end
is
near
Se
você
não
tranquilizar
não
vai
dar
certo
If
you
don't
calm
down,
it
won't
work
out
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
É
melhor
ficar
de
boa
It's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Eu
não
quero
outra
pessoa
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mais
um
pouco,
me
magoa
A
little
more,
you
hurt
me
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Mas
muito
não
(a
mão
assim...)
But
not
too
much
(hand
like
this...)
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Ai,
é
melhor
ficar
de
boa
Oh,
it's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Não,
não
quero
outra
pessoa
No,
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor
Calm
down,
love,
please
Mais
um
pouco,
me
magoa
A
little
more,
you
hurt
me
Um
pouquinho
de
ciúme
é
bom
A
little
jealousy
is
good
Mas
muito
não
But
not
too
much
Calma
amor!
Calm
down,
love!
Um
minuto
pra
falar
One
minute
to
talk
É
o
que
eu
peço
pra
você
That's
all
I
ask
of
you
Vou
dizer
como
ela
é
I'll
tell
you
how
she
is
Essa
mina
é
uma
coisa
que
eu
vou
dizer
This
girl
is
something
I'll
tell
you
Porque
quando
ela
passa
todos
querem
ver
Because
when
she
walks
by
everyone
wants
to
see
E
do
jeito
que
ela
anda
chega
a
dar
calor
(dar
calor)
And
the
way
she
walks,
it
even
gets
hot
(gets
hot)
Percebeu
que
eu
tava
afim,
ela
sentiu
no
ar
She
realized
I
was
into
her,
she
felt
it
in
the
air
E
deu
meio
que
um
sorriso
pra
me
provocar
And
gave
a
little
smile
to
tease
me
Me
liguei
que
ela
é
difícil,
deu
pra
perceber
I
realized
she's
difficult,
I
could
tell
Perceber...
(aí
meu
Deus)
Tell...
(oh
my
God)
Olha
como
ela
é
sexy,
ela
só
quer
jogar
Look
how
sexy
she
is,
she
just
wants
to
play
Se
você
brincar
com
o
fogo
você
vai
se
queimar
If
you
play
with
fire,
you'll
get
burned
Olha
a
roupa
que
ela
veste,
pra
chamar
atenção
Look
at
the
clothes
she
wears,
to
get
attention
Usa
tomara-que-caía,
caía
na
minha
mão
Wears
a
strapless
top,
it
fell
into
my
hand
Olha
como
ela
mexe,
quero
te
deixar
louca
Look
how
she
moves,
I
want
to
drive
you
crazy
Quero
ver
o
que
você
esconde
debaixo
da
roupa
I
want
to
see
what
you're
hiding
under
your
clothes
Olha
como
ela
mexe,
quer
me
enlouquecer
Look
how
she
moves,
she
wants
to
drive
me
crazy
Chega
mais
pra
cá,
que
eu
vou
corresponder
(sim)
Come
closer,
I'll
respond
(yes)
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
One
minute
to
talk,
that's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Leave
everything
and
come
here,
you
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
to
have
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Take
everything
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim
que
se
faz,
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
One
minute
to
talk,
that's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Leave
everything
and
come
here,
you
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
to
have
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Take
everything
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim
que
se
faz,
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Então
me
dá
um
minuto
da
sua
atenção
So
give
me
a
minute
of
your
attention
Você
sabe
que
eu
tô
te
olhando
há
um
tempão
You
know
I've
been
watching
you
for
a
while
Eu
vou
tirar
uma
foto
sua
no
seu
celular
I'm
going
to
take
a
picture
of
you
on
your
phone
Quando
você
ligar,
eu
vou
te
ver
chamar
(linda)
When
you
call,
I'll
see
you
calling
(beautiful)
Eu
quero
te
ver
mais
tarde,
deixa
eu
te
buscar
I
want
to
see
you
later,
let
me
pick
you
up
É
só
você
me
dizer
a
hora
e
o
lugar
Just
tell
me
the
time
and
place
Vai
ser
tratamento
VIP
tipo
classe
A
It
will
be
VIP
treatment,
like
class
A
Classe
A,
vai
ser
tipo
classe
A
Class
A,
it
will
be
like
class
A
Olha
como
ela
é
sexy,
ela
só
quer
jogar
Look
how
sexy
she
is,
she
just
wants
to
play
Se
você
brincar
com
o
fogo
você
vai
se
queimar
If
you
play
with
fire,
you'll
get
burned
Olha
a
roupa
que
ela
veste,
pra
chamar
atenção
Look
at
the
clothes
she
wears,
to
get
attention
Usa
tomara-que-caía,
caía
na
minha
mão
Wears
a
strapless
top,
it
fell
into
my
hand
Olha
como
ela
mexe,
quero
te
deixar
louca
Look
how
she
moves,
I
want
to
drive
you
crazy
Quero
ver
o
que
você
esconde
embaixo
da
roupa
I
want
to
see
what
you're
hiding
under
your
clothes
Olha
como
ela
mexe,
quer
me
enlouquecer
Look
how
she
moves,
she
wants
to
drive
me
crazy
Chega
mais
pra
cá,
que
eu
vou
corresponder,
yeah,
yeah
Come
closer,
I'll
respond,
yeah,
yeah
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
One
minute
to
talk,
that's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Leave
everything
and
come
here,
you
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
to
have
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Take
everything
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Um
minuto
pra
falar,
é
o
que
eu
peço
pra
você
One
minute
to
talk,
that's
all
I
ask
of
you
Deixa
tudo
e
vem
pra
cá,
você
não
vai
se
arrepender
Leave
everything
and
come
here,
you
won't
regret
it
Então
chega
mais
So
come
closer
Porque
eu
quero
ter
você,
me
diz
como
é
que
faz
Because
I
want
to
have
you,
tell
me
how
to
do
it
Tira
tudo
e
eu
te
mostro
do
que
sou
capaz
Take
everything
off
and
I'll
show
you
what
I'm
capable
of
É
assim
que
se
faz,
é
assim
que
se
faz
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
É
assim,
assim
que
se
faz...
That's
how,
that's
how
it's
done...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr Bomba, Mr.dan, Oscar Tintel, Rodriguinho, Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.