Текст и перевод песни Thiaguinho - Pot-Pourri: Recado a Minha Amada / Farol das Estrelas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Recado a Minha Amada / Farol das Estrelas - Ao Vivo
Pot-Pourri: Message to My Beloved / Lighthouse of Stars - Live
Bate
na
mão,
isso
Clap
your
hands,
that's
it
O
clima
é
esse
tardezinha
This
is
the
afternoon
vibe
Iluminar
os
pensamentos
dela
Illuminate
her
thoughts
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(Vai
dizer)
Living
without
her
is
my
worst
punishment
(Go
tell
her)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
The
old
times
when
happiness
Reinava
em
nossos
pensamentos
Reigned
in
our
thoughts
Iluminar
os
pensamentos
dela
Illuminate
her
thoughts
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(Vai
dizer)
Living
without
her
is
my
worst
punishment
(Go
tell
her)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
The
old
times
when
happiness
Reinava
em
nossos
pensamentos
Reigned
in
our
thoughts
Lua
(Me
ajuda)
Moon
(Help
me)
Lua
vai
dizer
Moon
go
tell
her
Que
a
minha
paz
depende
da
vontade
That
my
peace
depends
on
the
will
E
da
bondade
vinda
dessa
moça
And
the
kindness
coming
from
this
girl
Em
perdoar
meus
sentimentos
In
forgiving
my
feelings
Ora,
vai
dizer
Oh,
go
tell
her
Que
ela
sem
mim
não
tem
felicidade
That
she
has
no
happiness
without
me
Que
preto
igual
não
há
pela
cidade
That
there's
no
black
guy
like
me
in
the
city
Mande
o
recado
a
minha
amada
Send
the
message
to
my
beloved
Iluminar
os
pensamentos
dela
Illuminate
her
thoughts
Fala
pra
ela
que
sem
ela
eu
não
vivo
Tell
her
that
I
can't
live
without
her
Viver
sem
ela
é
o
meu
pior
castigo
(Vai
dizer)
Living
without
her
is
my
worst
punishment
(Go
tell
her)
Que
se
ela
for
eu
vou
sentir
saudades
That
if
she
leaves,
I'll
miss
her
Dos
velhos
tempos
que
a
felicidade
The
old
times
when
happiness
Reinava
em
nossos
pensamentos
Reigned
in
our
thoughts
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
Your
eyes
reflect
in
mine
O
farol
das
estrelas
The
lighthouse
of
stars
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
I
search
for
you
in
the
blue
of
my
dreams
Para
não
perdê-la
So
I
don't
lose
you
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Our
bed
is
a
harbor
of
love
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Where
I
wait
happily
to
see
you
again
Toda
linda
e
cheia
de
luz
All
beautiful
and
full
of
light
No
teu
corpo
de
estrela
In
your
star
body
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
The
love
we
make
is
so
beautiful
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
It
has
so
much
color,
it
has
so
much
peace
Nos
braços
da
estrela
cadente
In
the
arms
of
the
shooting
star
Como
adolescente
eu
me
dei
Like
a
teenager
I
gave
myself
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
If
the
brightness
of
our
truth
Durar
para
a
eternidade
Lasts
for
eternity
A
estrela
da
felicidade
encontrei
(Tardezinha)
I
found
the
star
of
happiness
(Afternoon)
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
The
first
time
I
kissed
you
No
céu,
da
cidade
de
neon
In
the
sky,
in
the
neon
city
Voei
nos
teus
braços
me
joguei
I
flew
in
your
arms,
I
threw
myself
Voei,
voei
I
flew,
I
flew
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
I
flew
with
pleasure
in
the
indigo
sky
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
With
you
by
my
side
I
will
fly
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
Anywhere
in
this
Brazil
Te
amar,
te
amar
To
love
you,
to
love
you
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
The
first
time
I
kissed
you
No
céu,
da
cidade
de
neon
In
the
sky,
in
the
neon
city
Voei
nos
teus
braços
me
joguei
I
flew
in
your
arms,
I
threw
myself
Voei,
voei
I
flew,
I
flew
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
I
flew
with
pleasure
in
the
indigo
sky
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
With
you
by
my
side
I
will
fly
Em
qualquer
lugar
desse
Brasil
Anywhere
in
this
Brazil
Te
amar,
te
amar
To
love
you,
to
love
you
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
Your
eyes
reflect
in
mine
O
farol
das
estrelas
The
lighthouse
of
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Veloso, F, I, Juninho, Paulo Cesar Feital, Salgadinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.