Текст и перевод песни Thiaguinho - Pot-Pourri: Será Que é Amor? / Até Ver Você (Hahaha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Será Que é Amor? / Até Ver Você (Hahaha)
Смесь: Будет ли это любовью? / Пока не увижу тебя (Ха-ха-ха)
Todo
dia
me
pego
te
olhando
Каждый
день
я
ловлю
себя
на
том,
что
смотрю
на
тебя
O
teu
beijo,
fico
imaginando,
será
que
é
amor?
Твой
поцелуй,
я
представляю,
неужели
это
любовь?
Sei
de
cor
teus
detalhes,
teu
jeito
Я
наизусть
знаю
твои
детали,
твое
поведение
Teu
esmalte,
a
cor
do
teu
cabelo
(será
que
é
amor?)
Твой
лак
для
ногтей,
цвет
твоих
волос
(неужели
это
любовь?)
Tô
me
perguntando
se
é
verdade
Я
спрашиваю
себя,
правда
ли
это
O
que
é
esse
estranho
sentimento?
Что
это
за
странное
чувство?
Será
que
essa
nossa
amizade
já
virou
paixão?
Неужели
наша
дружба
переросла
в
страсть?
Será
que
ela
também
sente
o
mesmo?
Неужели
она
тоже
чувствует
то
же
самое?
Se
sentiu
o
gosto
do
desejo
Если
почувствовал
вкус
желания
Então
não
há
razão,
não
То
нет
причин,
нет
Pra
tentar
fugir
Чтобы
попытаться
сбежать
Querer
mentir
pro
coração
Захотеть
солгать
своему
сердцу
Vou
falar
pra
ela,
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать
(Que
eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Что
я
хочу
отдаться
тебе)
Chega
de
juízo
Хватит
рассудка
Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
é
o
que
eu
preciso
Твое
присутствие
рядом
с
моим
телом
- это
то,
что
мне
нужно
(Então
vem)
sem
medo
de
dizer
(Так
что
приходи)
не
бойся
сказать
Eu
quero
me
entregar
pra
você
Я
хочу
отдаться
тебе
Vou
falar
pra
ela,
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать
(Que
eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Что
я
хочу
отдаться
тебе)
(Chega
de
juízo)
(Хватит
рассудка)
(Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
é
o
que
eu
preciso)
(Твое
присутствие
рядом
с
моим
телом
- это
то,
что
мне
нужно)
Então
vem
sem
medo
de
dizer
Так
что
приходи
не
бойся
сказать
Que
eu
quero
me
entregar
(eu
quero
me
entregar)
Что
я
хочу
отдаться
(я
хочу
отдаться)
Todo
dia
me
pego
te
olhando
Каждый
день
я
ловлю
себя
на
том,
что
смотрю
на
тебя
O
teu
beijo,
fico
imaginando,
será
que
é
amor?
Твой
поцелуй,
я
представляю,
неужели
это
любовь?
Sei
de
cor
teus
detalhes,
teu
jeito
Я
наизусть
знаю
твои
детали,
твое
поведение
Teu
esmalte,
a
cor
do
teu
cabelo
(será
que
é
amor?)
Твой
лак
для
ногтей,
цвет
твоих
волос
(неужели
это
любовь?)
Eu
tô
me
perguntando
(se
é
verdade)
Я
спрашиваю
себя
(правда
ли
это)
O
que
é
esse
estranho
(sentimento?)
Что
это
за
странное
(чувство?)
Será
que
essa
nossa
(amizade)
já
virou
paixão?
(paixão)
Неужели
наша
(дружба)
переросла
в
страсть?
(страсть)
Será
que
ela
também
sente
o
mesmo?
Неужели
она
тоже
чувствует
то
же
самое?
Se
sentiu
o
gosto
do
desejo
Если
почувствовал
вкус
желания
Então
não
há
razão
То
нет
причин
Pra
tentar
fugir
Чтобы
попытаться
сбежать
Querer
mentir
pro
coração
Захотеть
солгать
своему
сердцу
Vou
falar
pra
ela,
que
eu
só
penso
nela
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать
(Que
eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Что
я
хочу
отдаться
тебе)
Chega
de
juízo
Хватит
рассудка
(Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
é
o
que
eu
preciso)
(Твое
присутствие
рядом
с
моим
телом
- это
то,
что
мне
нужно)
Então
vem
sem
medo
de
dizer
Так
что
приходи
не
бойся
сказать
Que
eu
quero
me
entregar
pra
você
Что
я
хочу
отдаться
тебе
Vou
falar
pra
ela,
que
eu
só
penso
nela
(eu
só
penso
nela)
Я
скажу
ей,
что
думаю
только
о
ней
(я
думаю
только
о
ней)
Vou
me
declarar
em
um
jantar
à
luz
de
velas
Я
признаюсь
ей
в
любви
за
ужином
при
свечах
Sem
medo
de
dizer
Не
боясь
сказать
(Que
eu
quero
me
entregar
pra
você)
(Что
я
хочу
отдаться
тебе)
(Chega
de
juízo)
(Хватит
рассудка)
(Ter
você
bem
perto
do
meu
corpo
é
o
que
eu
preciso)
(Твое
присутствие
рядом
с
моим
телом
- это
то,
что
мне
нужно)
Então
vem
sem
medo
de
dizer
Так
что
приходи
не
бойся
сказать
Que
eu
quero
me
entregar
Что
я
хочу
отдаться
(Eu
quero)
me
entregar
pra
você
(Я
хочу)
отдаться
тебе
Me
entregar
pra
você
Отдаться
тебе
O
que
eu
vi
em
você,
não
sei
Что
я
увидел
в
тебе,
не
знаю
Eu
tô
aqui
agora
tentando
entender
Я
пытаюсь
понять
это
сейчас
Só
sei
que
foi
demais
pra
mim
Знаю
только,
что
для
меня
это
было
слишком
O
amor
não
existia
mais,
até
ver
você
Любовь
перестала
существовать,
пока
я
не
увидел
тебя
Meu
sorriso
se
abriu
Моя
улыбка
расцвела
Sonhei
mesmo
acordado
tentando
imaginar
Я
действительно
мечтал
об
этом,
проснувшись
и
пытаясь
представить
Tua
pele,
acariciar
assim
Твою
кожу,
ласкать
ее
так
O
amor
se
fez
em
mim,
sem
mais
Любовь
возникла
во
мне,
без
лишних
слов
(Por
onde
andou?)
(Где
ты
был?)
Por
que
você
demorou
pra
aparecer?
Почему
ты
так
долго
не
появлялся?
(Não
vou
deixar
você,
nem
pensar
em
dizer)
(Я
не
дам
тебе,
даже
подумать
о
том,
чтобы
сказать)
Que
precisa
ir
embora,
mas
daqui
você
não
sai
(sai,
vai)
Что
тебе
нужно
уйти,
но
отсюда
ты
не
выйдешь
(выходи,
давай)
Eu
te
quero
demais
Я
очень
хочу
тебя
(É)
meu
coração
que
implora
(não
vai
se
arrepender)
(Да)
мое
сердце
умоляет
(ты
не
пожалеешь)
(Eu
vou
fazer
valer,
eu
te
digo:
Fica
comigo)
(Я
сделаю
так,
чтобы
это
стоило
того,
я
говорю
тебе:
Оставайся
со
мной)
Você
fez
eu
voltar
a
sorrir
bem
mais
Ты
заставил
меня
снова
улыбаться
Agora
quem
diz
que
o
amor
faz
milagres
Теперь
тот,
кто
говорит,
что
любовь
творит
чудеса
Sou
eu
mais
feliz
Это
я,
самый
счастливый
Agora
quem
diz
que
o
amor
faz
milagres
Теперь
тот,
кто
говорит,
что
любовь
творит
чудеса
Sou
eu
mais
feliz
Это
я,
самый
счастливый
Agora
quem
diz
que
o
amor
faz
milagres
Теперь
тот,
кто
говорит,
что
любовь
творит
чудеса
Sou
eu
mais
feliz
Это
я,
самый
счастливый
Agora
quem
diz
que
o
amor
faz
milagres
Теперь
тот,
кто
говорит,
что
любовь
творит
чудеса
Sou
eu
mais
feliz
Это
я,
самый
счастливый
Sou
eu
mais
feliz
(eu
mais
feliz)
Это
я
самый
счастливый
(я
самый
счастливый)
Sou
eu
mais
feliz
Это
я
самый
счастливый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipe Duarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.