Thiaguinho - Pot-Pourri: Tá Vendo Aquela Lua / Fugidinha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiaguinho - Pot-Pourri: Tá Vendo Aquela Lua / Fugidinha




Pot-Pourri: Tá Vendo Aquela Lua / Fugidinha
Pot-Pourri: Do You See That Moon / Getaway
Cadê ela hein?
Where is she?
Ah, aqui
Ah, there you are
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Filming me, I was just chilling in my corner
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Hair well-cut, cologne radiating
Daquele jeito que eu sei que você gosta
In that way I know you like
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
But I talked to you and you didn't even answer, no
Tudo bem, um dia vai e outro vem
Alright, one day goes by and another comes
Você deve estar pensando em um outro alguém
You must be thinking of someone else
Mas se ele te merecesse, não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não
No, no, no
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada com medo de sofrer
Hurt, you're afraid to suffer
Se me der uma chance, não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret it
Não, não, não, não, não (aponta e canta!)
No, no, no, no, no (points and sings!)
vendo aquela lua que brilha no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't even compare to yours
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you've wasted
Que coisa louca, eu sabia
Crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava, algo me dizia
As I was getting ready, something told me
Você vai encontrar (alguém que vai mudar)
You're going to find (someone who will change)
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life overnight
vendo aquela lua que brilha no céu? (Aponta!)
Do you see that moon shining in the sky? (Points!)
Se você me pedir, eu vou buscar pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't even compare to yours
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you've wasted
Que coisa louca, eu sabia
Crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava, algo me dizia
As I was getting ready, something told me
Você vai encontrar (alguém que vai mudar)
You're going to find (someone who will change)
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life overnight
Quanto mais alto vocês cantam, mais lindo fica tudo isso
The louder you sing, the more beautiful all of this becomes
Te filmando, eu 'tava quieto no meu canto
Filming me, I was just chilling in my corner
Cabelo bem ousado, perfume de malandro
Hair styled bold, a rascal's cologne
Daquele jeito você e os gordinho
In that way you and the chubby guys like
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta, não
But I talked to you and you didn't even answer, no
Tudo bem um dia vai o outro vem (ê, Seu Antenor!)
Alright, one day goes by and another comes (hey, Mr. Antenor!)
Você deve estar pensando em outro alguém
You must be thinking of someone else
Mas se ele te merecesse não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não (não, não, não, não)
No, no, no (no, no, no, no)
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada, com medo de sofrer
Hurt, you're afraid to suffer
Se me der uma chance, não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret it
Não, não, não, não, não (bora!)
No, no, no, no, no (let's go!)
vendo aquela lua que brilha no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Não sei mais o que falar pra dizer que eu te amo
I don't know what else to say to tell you I love you
Deixa eu te dar um beijo (que homem!)
Let me give you a kiss (what a man!)
Vou mostrar o tempo que perdeu
I'll show you the time you've wasted
Que coisa louca, eu sabia
Crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
As I was getting ready, something told me
Você vai encontrar...
You're going to find...
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life overnight
vendo aquela lua que brilha no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir eu vou buscar pra te dar (no céu)
If you ask me, I'll go get it just to give it to you (in the sky)
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu (eu vou buscar)
Although its brightness doesn't even compare to yours (I'll go get it)
Deixa eu te dar um beijo vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss, I'll show you the time you've wasted
Que coisa louca, eu sabia
Crazy thing, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
As I was getting ready, something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You're going to find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia
Your whole life overnight
Aí, ó os negritinho aí!
Hey, there are the little black guys!
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, relaxation, good samba
E você que ligado vai virar no som
And you who are tuned in will turn on the sound
Satisfação, descontração, samba do bom
Satisfaction, relaxation, good samba
E você que ligado vai virar no som (ê!)
And you who are tuned in will turn on the sound (hey!)
Eu morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to grab you
Não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can take it
Mas pra gente se encontrar, ninguém pode saber
But for us to meet, no one can know
Eu pensei...
I've already thought...
Canta Fugidinha, vai!
Sing Fugidinha, go!
O jeito é dar uma fugidinha com você
The way is to have a getaway with you
(O jeito é) dar uma fugida com você
(The way is) to have a getaway with you
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
Primeiro a gente (foge, depois a gente vê)
First we (run away, then we'll see)
(O jeito é) dar uma fugidinha com você
(The way is) to have a getaway with you
(O jeito é) dar uma fugida com você
(The way is) to have a getaway with you
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
(Primeiro a gente foge, depois a gente vê) mão pro alto!
(First we run away, then we'll see) hands up!
(Ohh) É!
(Ohh) Yeah!
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Essa é a música mais tocada da década, no Brasil (ohh)
This is the most played song of the decade, in Brazil (ohh)
(Oh-oh-oh-oh-oh) brasileira, hey!
(Oh-oh-oh-oh-oh) Brazilian, hey!
Eu bem na parada, ninguém consegue entender
I'm doing well in the scene, no one can understand
(Chego na balada) todos param pra me ver
(I arrive at the club) everyone stops to look at me
Tudo dando certo, mas eu esperto
Everything is going well, but I'm smart
Não posso botar tudo a perder, não, não
I can't mess everything up, no, no
(Sempre tem aquela) pessoa especial
(There's always that) special person
(Que fica na dela) que sabe seu potencial
(Who keeps to themselves) who knows their potential
E mexe comigo, isso é um perigo
And messes with me, this is a danger
Logo agora que eu fiquei legal
Especially now that I'm doing great
Eu morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to grab you
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can take it
Mas pra gente se encontrar, ninguém pode saber
But for us to meet, no one can know
Eu pensei e sei o que devo fazer
I've already thought and I know what I should do
(O jeito é) dar uma fugidinha com você
(The way is) to have a getaway with you
(O jeito é) dar uma fugida com você
(The way is) to have a getaway with you
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
Primeiro a gente foge, depois a gente
First we run away, then we'll see
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco
The way is to have one, two, three, four, five
(O jeito é) seis, sete, oito, nove, xi!
(The way is) six, seven, eight, nine, ten!
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
Primeiro a gente foge, depois a gente (vem!)
First we run away, then we'll see (come!)
Ohh, oh-oh-oh-oh-oh
Ohh, oh-oh-oh-oh-oh
'Brigado Rodriguinho pela parceria
Thanks Rodriguinho for the partnership
Alô, Michel Teló! (Ohh)
Hello, Michel Teló! (Ohh)
Grande sucesso dessa música! (Oh-oh-oh-oh-oh)
Great success of this song! (Oh-oh-oh-oh-oh)
Eu bem na parada, ninguém consegue entender
I'm doing well in the scene, no one can understand
(Chego na balada) todos param pra me ver
(I arrive at the club) everyone stops to look at me
Tudo dando certo, mas eu esperto
Everything is going well, but I'm smart
Não posso botar tudo a perder, não, não
I can't mess everything up, no, no
(Sempre tem aquela) pessoa especial
(There's always that) special person
(Que fica na dela) que sabe seu potencial
(Who keeps to themselves) who knows their potential
E mexe comigo, isso é um perigo
And messes with me, this is a danger
Logo agora que eu fiquei legal
Especially now that I'm doing great
Ó, eu morrendo de vontade de te... (oi!)
Oh, I'm dying to... (hey!)
Eu não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can take it
Mas pra gente se encontrar, ninguém pode saber
But for us to meet, no one can know
Eu pensei, vai Negritinho, vai Negritinho!
I've already thought, go Negritinho, go Negritinho!
(O jeito é) dar uma fugidinha com você
(The way is) to have a getaway with you
(O jeito é) humm, neguin' bão
(The way is) hmm, good boy
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
Primeiro a gente foge, depois a gente
First we run away, then we'll see
O jeito é dar uma, duas, três, quatro, cinco
The way is to have one, two, three, four, five
(O jeito é) seis, sete, oito, nove, dez, 11, 12...
(The way is) six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...
(Se você quer) saber o que vai acontecer
(If you want) to know what will happen
Primeiro a gente foge, depois a gente (vem!)
First we run away, then we'll see (come!)
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo, depois a gente
Run away with me, then we'll see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo depois a gente vê, vai!
Run away with me, then we'll see, go!
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo, depois a gente
Run away with me, then we'll see
Foge (foge), foge (foge)
Run away (run away), run away (run away)
Foge comigo, depois a gente
Run away with me, then we'll see
bem na parada (swinga!)
I'm doing well in the scene (swing!)
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ah, moleque!
Ah, boy!





Авторы: Pezinho, Rodriguinho, Thiaguinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.