Thiaguinho - Só Depois / Deixa Eu Ir À Luta - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiaguinho - Só Depois / Deixa Eu Ir À Luta - Ao Vivo




Só Depois / Deixa Eu Ir À Luta - Ao Vivo
Only After / Let Me Go to the Fight - Live
Recife!
Recife!
Tardezinha!
Afternoon Delight!
depois que tudo terminou
Only after everything ended
Entendi que não era amor
I understood it wasn't love
Que tudo o que fizemos
That everything we did
Num momento deixou de existir
In a single moment ceased to exist
Entendi que o fim foi o melhor pra mim
I understood that the end was the best for me
assim pude enxergar
Only then could I see
O que estava tão perto
What was so close
Eu feito um tolo, nem percebi
I, like a fool, didn't even notice
Vai!
Go!
Que na vida o hoje tem que aproveitar
That in life, today must be enjoyed
Porque eu não sei se o amanhã de chegar
Because I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
A blink of an eye, a smile, I can guarantee
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Que na vida o hoje tem que aproveitar
That in life, today must be enjoyed
Porque eu não sei se o amanhã de chegar
Because I don't know if tomorrow will come
Se me desse ao menos um sinal
If you gave me at least a sign
Um piscar de olhos, um sorriso, eu posso garantir
A blink of an eye, a smile, I can guarantee
Que o nosso caso ia ser fatal
That our affair would be fatal
Dessa vida eu não desisto, eu sei
I won't give up on this life, I know
É que o amor aqui dentro
It's because love is here inside
Vou extravasar, vou extravasar
I'm gonna let it all out, I'm gonna let it all out
Vou extravasar
I'm gonna let it all out
E sozinho eu sigo nas horas da vida
And alone I go on in the hours of life
Sem pedir licença pra continuar
Without asking permission to continue
E sozinho, essa luta vira covardia
And alone, this fight becomes cowardice
Deixe eu ir a luta, não posso parar
Let me go to the fight, I can't stop
E sozinho eu sigo nas horas da vida
And alone I go on in the hours of life
Sem pedir licença pra continuar
Without asking permission to continue
E sozinho, essa luta vira covardia
And alone, this fight becomes cowardice
Deixe eu ir a luta, não posso parar
Let me go to the fight, I can't stop
A vida não fácil não
Life isn't easy, no
Alegria virou (lição)
Joy has become (a lesson)
A lição aprendida aqui
The lesson learned here
Dentro desse meu coração
Inside this heart of mine
E eu aceito reposta, até desaforo
And I accept answers, even disrespect
Mas Deus dai-me forças pra continuar
But God give me strength to continue
Eu me enrosco, eu me ferro, mas não faço drama
I mess up, I get hurt, but I don't make a drama
Deixe eu ir a luta não posso parar
Let me go to the fight, I can't stop
Deixa eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu, não posso parar
Let me, I can't stop
Deixa eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu (deixa eu), não posso parar
Let me (let me), I can't stop
A mão pro alto!
Hands up!
A lição aprendida aqui
The lesson learned here
Dentro desse meu coração
Inside this heart of mine
Eu aceito reposta, até desaforo
I accept answers, even disrespect
Mas Deus dai-me forças pra continuar
But God give me strength to continue
Eu me enrosco, eu me ferro, mas não faço drama
I mess up, I get hurt, but I don't make a drama
Deixe eu ir a luta, não posso parar
Let me go to the fight, I can't stop
Deixa eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu (deixa eu), não posso parar
Let me (let me), I can't stop
Deixa eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu, não posso parar
Let me, I can't stop
Deixa eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu (deixa eu) eita, (não posso parar)
Let me (let me) whoa, (I can't stop)
Deixe eu ir à luta
Let me go to the fight
Deixa eu, não posso parar
Let me, I can't stop
Tardezinha!
Afternoon Delight!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.