Текст и перевод песни Thiagão - Ninguém Falou Que Ia Ser Fácil (feat. Blackstage)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Falou Que Ia Ser Fácil (feat. Blackstage)
Nobody Said It Would Be Easy (feat. Blackstage)
Tira
o
sonho
do
papel
Take
your
dream
off
the
paper,
girl,
Muitos
sonharam
e
como
sonharam,
sonharam
demais
Many
have
dreamt,
and
oh
how
they
dreamt,
dreamt
too
much.
Sonharam
dormindo,
mas
quando
acordaram
não
correram
atrás
They
dreamt
while
sleeping,
but
when
they
woke
up,
they
didn't
chase
after
it.
Esperaram
parados
que
o
sonho
se
realizasse
They
waited
idly
for
the
dream
to
come
true,
De
braços
cruzados,
de
cara
pra
cima
With
arms
crossed,
facing
upwards.
É
como
se
eles
desprezassem
e
se
rejeitassem
It's
as
if
they
despised
and
rejected
themselves.
A
oportunidade
que
Deus
deu
de
sonhar
e
viver
The
opportunity
that
God
gave
to
dream
and
live,
Projetos
e
sonhos
que
ele
mesmo
escreveu
para
você
Projects
and
dreams
that
He
Himself
wrote
for
you.
Tira
do
papel
e
coloca
em
ação
Take
it
off
the
paper
and
put
it
into
action.
Se
falaram
que
é
impossível
te
mentiram
If
they
told
you
it's
impossible,
they
lied.
Mas
te
enganaram
se
falaram
que
é
mamão
But
they
deceived
you
if
they
said
it
was
a
piece
of
cake.
É
pancada
e
não
acontece
da
noite
pro
dia
It's
a
struggle
and
it
doesn't
happen
overnight.
Não
gosto
de
arma
e
nem
de
violência
I
don't
like
weapons
or
violence,
Mas
eu
te
convoco
explode
a
covardia
But
I
summon
you
to
explode
cowardice,
Explode
a
preguiça
Explode
laziness.
Deixa
de
lado
a
desculpa
Put
aside
excuses,
Você
não
é
velho
demais,
novo
demais
You're
not
too
old,
not
too
young.
Sonho
não
tem
idade
meu
truta
Dreams
have
no
age,
my
friend.
Pega
uma
pá
e
começa
a
cavar,
desenterra
os
seus
sonhos
Grab
a
shovel
and
start
digging,
unearth
your
dreams.
Tira
da
gaveta
o
projeto
que
você
tinha
abandonado
Take
out
of
the
drawer
the
project
you
had
abandoned.
Se
Deus
está
no
comando
posso
garantir,
ninguém
frustra
os
seus
planos
If
God
is
in
command,
I
can
guarantee,
nobody
frustrates
your
plans.
Para
não
acontecer
é
só
se
você
deixar
seu
sonho
enterrado
The
only
way
it
won't
happen
is
if
you
leave
your
dream
buried.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Nobody
said
it
would
be
easy,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
But
if
anyone
said
it's
impossible,
they
lied.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Smiling
is
just
a
matter
of
time,
soldier.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
A
realized
dream
is
a
luxury
only
for
those
who
didn't
give
up.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Nobody
said
it
would
be
easy,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
But
if
anyone
said
it's
impossible,
they
lied.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Smiling
is
just
a
matter
of
time,
soldier.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
A
realized
dream
is
a
luxury
only
for
those
who
didn't
give
up.
Tô
vendendo
sonho
por
zero
reais
I'm
selling
dreams
for
zero
reais,
Mas
juro
tentar
tornar
eles
reais
But
I
swear
to
try
to
make
them
real.
Só
voe
meu
filho,
Deus
já
te
deu
asas
Just
fly,
my
child,
God
has
already
given
you
wings.
Passado
é
passado
e
não
olhe
pra
trás
The
past
is
the
past,
and
don't
look
back.
Siga,
em
frente
Keep
going
forward.
Velhos
sonhando
em
ser
adolescente
Old
people
dreaming
of
being
teenagers,
E
adolescente
em
ser
independente
e
comprar
as
suas
correntes
And
teenagers
dreaming
of
being
independent
and
buying
their
own
chains.
Livre,
será
que
esse
é
o
momento?
Free,
could
this
be
the
moment?
O
sonho
dos
meus
antigos
é
que
hoje
fosse
faz
tempo
The
dream
of
my
elders
is
that
today
was
a
long
time
ago.
Crise,
yeah
meu
rap
se
tornou
sustento
Crisis,
yeah,
my
rap
became
sustenance.
E
o
sonho
da
elite
hoje
é
poder
me
ter
aí
dentro,
É
obvio
And
the
dream
of
the
elite
today
is
to
have
me
there
inside,
it's
obvious.
Pô
black
presta
a
atenção
Yo
Black,
pay
attention,
É
mó
treta
você
vive
disso,
desiste,
você
não
tem
dom
It's
a
hustle,
you
live
off
this,
give
up,
you
have
no
gift.
É
mano,
eu
tô
ciente,
eu
sei
que
não
é
mamão
Yeah
man,
I'm
aware,
I
know
it's
not
a
piece
of
cake.
Mas
com
mão,
papel
e
caneta
fiz
feat
com
Thiagão
But
with
a
hand,
paper,
and
pen,
I
made
a
feat
with
Thiagão.
Quantos
sonhos
você
já
apagou?
How
many
dreams
have
you
already
erased?
Quantos
mano
não
venceu?
How
many
homies
haven't
made
it?
Quantos
crack
não
vingou?
How
many
crackheads
haven't
succeeded?
Quantos
crock
se
tomou,
tentando
ser
alguém
melhor?
How
many
shots
have
been
taken,
trying
to
be
someone
better?
Não
quis
ir
trampar,
parou
de
estudar
Didn't
want
to
work,
stopped
studying,
A
vida
pagou,
mas
pagou
com
o
pior
Life
paid,
but
it
paid
with
the
worst.
Vive
sonhando
demais
You
live
dreaming
too
much,
A
vida
é
um
sopro
Life
is
a
breath.
Acredite
que
é
capaz,
e
se
cair
levante
de
novo
Believe
you're
capable,
and
if
you
fall,
get
up
again.
Vivo
sonhando
demais
I
live
dreaming
too
much,
A
vida
é
um
sopro
Life
is
a
breath.
Acredite
que
é
capaz,
e
se
cair
levante
de
novo
Believe
you're
capable,
and
if
you
fall,
get
up
again.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Nobody
said
it
would
be
easy,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
But
if
anyone
said
it's
impossible,
they
lied.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Smiling
is
just
a
matter
of
time,
soldier.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
A
realized
dream
is
a
luxury
only
for
those
who
didn't
give
up.
Ninguém
falou
que
ia
ser
fácil
Nobody
said
it
would
be
easy,
Mas
se
alguém
falou
que
é
impossível
mentiu
But
if
anyone
said
it's
impossible,
they
lied.
Sorrir
é
só
questão
de
tempo
soldado
Smiling
is
just
a
matter
of
time,
soldier.
Sonho
realizado
é
luxo
só
de
quem
não
desistiu
A
realized
dream
is
a
luxury
only
for
those
who
didn't
give
up.
De
quem
não
desistiu
Those
who
didn't
give
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago De Oliveira De Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.