Thiagão - O Amanhã Vai Ser Melhor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thiagão - O Amanhã Vai Ser Melhor




O Amanhã Vai Ser Melhor
Tomorrow Will Be Better
Problemas, lutas, aflições, a mente a mil
Problems, struggles, afflictions, a mind in overdrive
Ansiedade não deixa dormir
Anxiety won't let you sleep
Mais uma de muitas noites de sentindo assim
Another of many nights feeling like this
A impressão que o mundo todo é contra você
The impression that the whole world is against you
A depressão que te massacra e quer te vencer
Depression that crushes you and wants to defeat you
pesquisou no Google um jeito de se matar
You've already Googled ways to kill yourself
Perdeu a que é o escudo e não quer mais caminhar
You've lost your faith, your shield, and you don't want to walk anymore
Cada passo que vai para longe do Pai e
Every step you take goes further away from the Father and
O vazio aumenta quanto mais longe vai
The emptiness only grows the further you go
dorme com problema, acorda com problema
You sleep with problems, wake up with problems
Se sente algemado mesmo tando sem algema
You feel handcuffed even without handcuffs
Experimenta o pior estágio da solidão, s
You experience the worst stage of loneliness,
E sentindo sozinho no meio da multidão
Feeling alone in the midst of the crowd
pensando em desistir, te compreendo irmão a luta não é fácil
You're thinking of giving up, I understand, sis, the fight isn't easy
Nós somos de carne e osso, não somos homens de aço
We are flesh and blood, not men of steel
Choramos, clamamos, gritamos, perdemos,
We cry, we cry out, we scream, we lose,
Amamos sem ser amados, damos e não recebemos
We love without being loved, we give and we don't receive
Sentimos tristeza, sentimos saudades,
We feel sadness, we feel longing,
Choramos em frente ao espelho por conta da vaidade
We cry in front of the mirror because of vanity
Somos magros demais, gordos demais, altos demais, baixos demais
We are too thin, too fat, too tall, too short
É muita pressão meu amado
It's too much pressure, my dear
De um sistema que criou um padrão de beleza e
From a system that created a standard of beauty and
Quem não se encaixa passa uma vida inteira frustado
Whoever doesn't fit in spends a lifetime frustrated
Sofre na frente do espelho, sofre no fundo da cela,
Suffers in front of the mirror, suffers in the back of the cell,
Sofre no banco da praça, no corredor de hospital,
Suffers on the park bench, in the hospital corridor,
Sofre por falta de escola,
Suffers from lack of education,
Sofre por falta de emprego, sofre por falta de amor
Suffers from lack of work, suffers from lack of love
Irmão, os dias são maus e o choro parece não acabar
Sister, the days are evil and the crying seems endless
Mas o amanhã vai ser melhor pode acreditar
But tomorrow will be better, believe me
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
However hard it is here, soldier of faith, walk and just
São as ordens do seu comandante
Those are the orders of your commander
Avante, o amanhã vai ser melhor
Forward, tomorrow will be better
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
However hard it is here, soldier of faith, walk and just
São as ordens do seu comandante
Those are the orders of your commander
Avante, o amanhã vai ser melhor
Forward, tomorrow will be better
Quer desistir porque o crack te dominou
You want to give up because crack has dominated you
Quer desistir porque a cachaça te aprisionou
You want to give up because booze has imprisoned you
Quer desistir porque a família desmoronou
You want to give up because your family has fallen apart
Quer desistir mas assim te diz o Senhor:
You want to give up but this is what the Lord tells you:
Levanta a cabeça rapá e vamo pra selva lutar
Lift your head up, girl, and let's go fight in the jungle
Tanta luta que para virar lutador de MMA
So much fighting that you could become an MMA fighter
Levanta soldado e marcha soldado
Get up soldier and march soldier
Alguns fracassos não faz de você um fracassado
A few failures don't make you a failure
Pelo contrário (pelo contrário)
On the contrary (on the contrary)
te fortalece (só te fortalece)
They only make you stronger (they only make you stronger)
Ninguém é aprovado (não, não)
No one passes (no, no)
Sem passar no teste (sem passar no teste)
Without taking the test (without taking the test)
Derrota faz parte da vida de um campeão (da vida de um campeão)
Defeat is part of a champion's life (of a champion's life)
Por vezes temos que enfrentar a cova do leão (Igual Daniel)
Sometimes we have to face the lion's den (Like Daniel)
O Egito faz parte, a fornalha faz parte, o deserto faz parte
Egypt is part of it, the furnace is part of it, the desert is part of it
Deus nunca te prometeu a facilidade
God never promised you ease
Mas deixou bem claro que toda luta dessa vida dura
But He made it very clear that every struggle in this harsh life
Não pode de forma alguma se comparar com a glória futura
Cannot in any way be compared to the future glory
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
However hard it is here, soldier of faith, walk and just
São as ordens do seu comandante
Those are the orders of your commander
Avante, o amanhã vai ser melhor
Forward, tomorrow will be better
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
However hard it is here, soldier of faith, walk and just
São as ordens do seu comandante
Those are the orders of your commander
Avante, o amanhã vai ser melhor
Forward, tomorrow will be better
Romanos capítulo 8, verso 18:
Romans chapter 8, verse 18:
Nada do que a gente passa por aqui pode ser
Nothing we go through here can be
Comparado com a glória que será revelada no futuro
Compared to the glory that will be revealed in the future
Nós estamos passando por uma viagem
We are on a journey
E nessa viagem teremos lutas, problemas, aflições
And on this journey we will have struggles, problems, afflictions
Mas nada se compara com a alegria da chegada ao destino
But nothing compares to the joy of arriving at our destination
Nossa pátria é o céu
Our homeland is heaven
O amanhã vai ser melhor
Tomorrow will be better
(End)
(End)





Авторы: Thiagão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.