Thiagão - O Amanhã Vai Ser Melhor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thiagão - O Amanhã Vai Ser Melhor




O Amanhã Vai Ser Melhor
Завтра будет лучше
Problemas, lutas, aflições, a mente a mil
Проблемы, борьба, страдания, мысли роятся в голове,
Ansiedade não deixa dormir
Тревога не дает уснуть.
Mais uma de muitas noites de sentindo assim
Еще одна из многих ночей, когда я чувствую себя так.
A impressão que o mundo todo é contra você
Создается впечатление, что весь мир против тебя.
A depressão que te massacra e quer te vencer
Депрессия мучает тебя и хочет победить.
pesquisou no Google um jeito de se matar
Ты уже искала в Google, как покончить с собой,
Perdeu a que é o escudo e não quer mais caminhar
Потеряла веру, которая является щитом, и больше не хочешь идти вперед.
Cada passo que vai para longe do Pai e
Каждый твой шаг отдаляет тебя от Отца, и
O vazio aumenta quanto mais longe vai
Пустота только увеличивается, чем дальше ты уходишь.
dorme com problema, acorda com problema
Ты засыпаешь с проблемой, просыпаешься с проблемой,
Se sente algemado mesmo tando sem algema
Чувствуешь себя скованной, даже без наручников.
Experimenta o pior estágio da solidão, s
Испытываешь худшую стадию одиночества,
E sentindo sozinho no meio da multidão
Чувствуешь себя одинокой посреди толпы.
pensando em desistir, te compreendo irmão a luta não é fácil
Ты думаешь о том, чтобы сдаться, я понимаю тебя, сестра, борьба нелегка.
Nós somos de carne e osso, não somos homens de aço
Мы из плоти и крови, мы не стальные.
Choramos, clamamos, gritamos, perdemos,
Мы плачем, взываем, кричим, теряем,
Amamos sem ser amados, damos e não recebemos
Любим, не будучи любимыми, отдаем и не получаем.
Sentimos tristeza, sentimos saudades,
Мы чувствуем грусть, мы чувствуем тоску,
Choramos em frente ao espelho por conta da vaidade
Плачем перед зеркалом из-за тщеславия.
Somos magros demais, gordos demais, altos demais, baixos demais
Мы слишком худые, слишком толстые, слишком высокие, слишком низкие.
É muita pressão meu amado
Это слишком большое давление, дорогая,
De um sistema que criou um padrão de beleza e
От системы, которая создала стандарт красоты, и
Quem não se encaixa passa uma vida inteira frustado
Кто не вписывается, проводит всю жизнь в разочаровании.
Sofre na frente do espelho, sofre no fundo da cela,
Страдает перед зеркалом, страдает в глубине камеры,
Sofre no banco da praça, no corredor de hospital,
Страдает на скамейке в парке, в больничном коридоре,
Sofre por falta de escola,
Страдает от отсутствия образования,
Sofre por falta de emprego, sofre por falta de amor
Страдает от отсутствия работы, страдает от отсутствия любви.
Irmão, os dias são maus e o choro parece não acabar
Сестра, дни тяжелые, и кажется, что плач не закончится,
Mas o amanhã vai ser melhor pode acreditar
Но завтра будет лучше, поверь мне.
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
Как бы тяжело тебе ни было здесь, солдат веры, иди вперед, это
São as ordens do seu comandante
Приказ твоего командира.
Avante, o amanhã vai ser melhor
Вперед, завтра будет лучше.
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
Как бы тяжело тебе ни было здесь, солдат веры, иди вперед, это
São as ordens do seu comandante
Приказ твоего командира.
Avante, o amanhã vai ser melhor
Вперед, завтра будет лучше.
Quer desistir porque o crack te dominou
Хочешь сдаться, потому что крэк тебя одолел,
Quer desistir porque a cachaça te aprisionou
Хочешь сдаться, потому что алкоголь тебя заточил,
Quer desistir porque a família desmoronou
Хочешь сдаться, потому что семья разрушилась,
Quer desistir mas assim te diz o Senhor:
Хочешь сдаться, но Господь говорит тебе:
Levanta a cabeça rapá e vamo pra selva lutar
Подними голову, девчонка, и пойдем в джунгли сражаться.
Tanta luta que para virar lutador de MMA
Столько борьбы, что можно стать бойцом ММА.
Levanta soldado e marcha soldado
Вставай, солдат, и маршируй, солдат.
Alguns fracassos não faz de você um fracassado
Несколько неудач не делают тебя неудачницей.
Pelo contrário (pelo contrário)
Наоборот (наоборот),
te fortalece (só te fortalece)
Это только укрепляет тебя (только укрепляет тебя).
Ninguém é aprovado (não, não)
Никто не получает одобрения (нет, нет),
Sem passar no teste (sem passar no teste)
Не пройдя испытания (не пройдя испытания).
Derrota faz parte da vida de um campeão (da vida de um campeão)
Поражение часть жизни чемпиона (жизни чемпиона).
Por vezes temos que enfrentar a cova do leão (Igual Daniel)
Иногда нам приходится сталкиваться с львиным рвом (Как Даниил).
O Egito faz parte, a fornalha faz parte, o deserto faz parte
Египет это часть пути, печь это часть пути, пустыня это часть пути.
Deus nunca te prometeu a facilidade
Бог никогда не обещал тебе легкой жизни,
Mas deixou bem claro que toda luta dessa vida dura
Но ясно дал понять, что любая борьба в этой тяжелой жизни
Não pode de forma alguma se comparar com a glória futura
Не может никоим образом сравниться с будущей славой.
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
Как бы тяжело тебе ни было здесь, солдат веры, иди вперед, это
São as ordens do seu comandante
Приказ твоего командира.
Avante, o amanhã vai ser melhor
Вперед, завтра будет лучше.
Por mais duro que esteja aqui, soldado fé, caminhe e
Как бы тяжело тебе ни было здесь, солдат веры, иди вперед, это
São as ordens do seu comandante
Приказ твоего командира.
Avante, o amanhã vai ser melhor
Вперед, завтра будет лучше.
Romanos capítulo 8, verso 18:
Послание к Римлянам, глава 8, стих 18:
Nada do que a gente passa por aqui pode ser
Ничто из того, через что мы проходим здесь, не может сравниться
Comparado com a glória que será revelada no futuro
Со славой, которая откроется в будущем.
Nós estamos passando por uma viagem
Мы находимся в путешествии,
E nessa viagem teremos lutas, problemas, aflições
И в этом путешествии у нас будут битвы, проблемы, страдания,
Mas nada se compara com a alegria da chegada ao destino
Но ничто не сравнится с радостью прибытия в пункт назначения.
Nossa pátria é o céu
Наша родина небеса.
O amanhã vai ser melhor
Завтра будет лучше.
(End)
(Конец)





Авторы: Thiagão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.