Текст и перевод песни Thiala Arlequina - Amante da Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amante da Lua
Lover of the Moon
A
noite
chega
é
só
loucura
The
night
comes,
it's
pure
madness
Acendo
um
back
um
prazer
que
sempre
dura
I
light
a
joint,
a
pleasure
that
always
lasts
Foda-se
os
julgamentos
Fuck
the
judgments
Eu
sou
amante
da
lua
I
am
a
lover
of
the
moon
Um
filme
de
verdades
cruas
A
film
of
raw
truths
A
minha
vida
é
nas
ruas
My
life
is
on
the
streets
Sem
documento
e
sem
lenço
Without
documents
and
without
a
handkerchief
Colidindo
contra
o
tempo
Colliding
against
time
Cai
me
levantei
I
fell,
I
got
up
A
mocinha
aqui
cresceu
The
young
lady
here
has
grown
To
recusando
convites
I'm
refusing
invitations
Na
minha
vida
quem
manda
sou
eu
I'm
the
one
who's
in
charge
of
my
life
Guardo
na
alma
um
sentimento
I
keep
a
feeling
in
my
soul
Puro
e
sem
maldade
Pure
and
without
malice
Como
dizia
cazuza
e
suas
verdades
As
Cazuza
said
and
his
truths
Senhor
piedade!
Lord
have
mercy!
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Nunca
vai
precisar
de
cura
Will
never
need
to
be
cured
A
liberdade
de
amar
sem
medo
ou
culpa
The
freedom
to
love
without
fear
or
guilt
Foda-se
os
julgamentos
Fuck
the
judgments
Eu
sou
amante
da
lua
I
am
a
lover
of
the
moon
A
igualdade
é
possuir
a
mesma
culpa
Equality
is
having
the
same
blame
De
equilibrio
e
valor
Of
balance
and
value
Sabendo
verdadeiramente
quem
eu
sou
Truly
knowing
who
I
am
Cai
me
levantei
I
fell,
I
got
up
A
mocinha
aqui
cresceu
The
young
lady
here
has
grown
To
recusando
convites
I'm
refusing
invitations
Na
minha
vida
quem
manda
sou
eu
I'm
the
one
who's
in
charge
of
my
life
Guardo
na
alma
um
sentimento
I
keep
a
feeling
in
my
soul
Puro
e
sem
maldade
Pure
and
without
malice
Ja
dizia
cazuza
e
suas
verdades
As
Cazuza
said
and
his
truths
Senhor
piedade!
Lord
have
mercy!
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Vamos
pedir
piedade
Let's
ask
for
mercy
Senhor
piedade
Lord
have
mercy
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
For
these
pretentious
and
cowardly
people
Senhor
piedade!
Lord
have
mercy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: shande barão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.