Thibax - Aléa - перевод текста песни на русский

Aléa - Thibaxперевод на русский




Aléa
Dimanche sur les quais de Seine crevé de la soirée de la veille
Воскресенье на берегу Сены, приплюснутой с вечера предыдущего дня
Tout juste sorti du réveil je marche sans faire état de zèle
Только проснувшись, я иду, не проявляя никакого рвения
Quand une beauté à peine humaine m'a dit suis moi que je t'emmène
Когда едва человеческая красавица сказала мне, следуй за мной, и я возьму тебя
J'ai d'abord pensé que c'était ce genre de pétasse sans peine
Сначала я думал, что она такая легкая сучка
Alors j'ai plongé dans ses yeux pour éviter l'artificiel
Поэтому я посмотрел ему в глаза, чтобы избежать искусственного
J'ai vite compris en analysant son état émotionnel
Я быстро это понял, проанализировав его эмоциональное состояние.
Elle oscillait fragilement entre sincérité et peine
Она хрупко колебалась между искренностью и болью.
Ce genre de femme dont j'me méfie
Этот тип женщин, которого я опасаюсь
Qui baisse sa garde quand j'monte la mienne
Кто ослабляет бдительность, когда я поднимаю свою?
Pourtant je connais mon domaine mais l'esquive est devenue vaine
Но я знаю свое поле, но уклонение стало напрасным
Des volatiles venaient de prendre en otage mon abdomen
Птицы только что взяли мой живот в заложники
J'connais bien trop ce phénomène
Я слишком хорошо знаю это явление
Des femmes défiant la gêne
Женщины, бросающие вызов смущению
Un sentiment hétérogène entre la méfiance et la haine
Неоднородное чувство между недоверием и ненавистью
Ces moments suspendus dans l'temps j'en vivrai pas une centaine
Эти моменты приостановлены во времени, я не переживу и сотни из них.
J'ai pas fais 50 théorèmes je l'ai suivie c'est pathogène
Я не делал 50 теорем, я следовал этому, это патогенно
Posé à l'ombre d'un grand chêne
Расположен в тени большого дуба.
Si calme mais mon cœur se déchaîne
Так спокойно, но мое сердце колотится
Respiration est saccadée comme si je manquais d'oxygène
Дыхание прерывистое, как будто мне не хватает кислорода.
Des pensées naissaient dans sa tête
Мысли рождались в его голове
Des espoirs envahirent la mienne
Надежды вторглись в мои
Quand on a su qu'on voulait vivre ensemble notre vie en Aquitaine
Когда мы поняли, что хотим прожить жизнь вместе в Аквитании
Le temps est passé d'une vitesse j'étais sous hallucinogène
Время пролетело, я был на галлюциногене
Entré en connexion jusqu'à l'extinction des halogènes
Подключался, пока галогенки не погасли
Vient alors ce lourd moment de se souhaiter à la prochaine
Затем наступает этот тяжелый момент пожеланий друг другу до следующего раза.
Son échine se redresse quand un frisson parcours la mienne
Его позвоночник выпрямляется, когда по моему пробегает дрожь.
Car se frolèrent nos mains, nos âmes s'éveillent
Поскольку наши руки соприкасаются, наши души пробуждаются.
On sait que demain, on regrettera la veille
Мы знаем, что завтра мы пожалеем о вчерашнем
Était-ce un ange originel ou la pire des criminelles
Была ли она настоящим ангелом или худшим преступником?
Aurais je du rester fidèle ou être le plus grand des rebelles
Должен ли я оставаться верным или быть самым большим бунтовщиком
Ce n'est qu'au bout d'une semaine
Это только через неделю
Quand j'n'attendais plus son appel
Когда я больше не ждал его звонка
Qu'elle m'avoua peur dans sa voix qu'elle
Что она призналась мне, что в ее голосе чувствуется страх, что она
Devait date un autre men
Пришлось встречаться с другим мужчиной
Elle s'en rendit compte trop tard
Она поняла это слишком поздно
Mais voulait jouer cette chandelle
Но хотел сыграть эту свечу
Elle a tenté, elle a capté
Она попробовала, она поймала
Quand elle plongea dans mes prunelles
Когда она посмотрела мне в глаза
Déjà piquée elle ne pouvait qu'assumer son erreur humaine
Уже уязвленная, она могла только принять свою человеческую ошибку.
Car dans 10 ans de son enfant j'allais devenir son paternel
Потому что через 10 лет своего ребенка я собирался стать его отцом
Elle est rentrée dans ma tête seulement quelques secondes
Она вошла мне в голову всего на несколько секунд
Je l'ai suivie du regard pendant des heures comme la Joconde
Я часами следил за ней взглядом, как Мона Лиза.
Tout ce qu'elle aimait dans la vie est devenu tout mon monde
Все, что она любила в жизни, стало всем моим миром
J'ai prié tant que j'ai pu pour que nos destins se confondent
Я молился как мог, чтобы наши судьбы слились.
Elle est rentrée dans ma tête seulement quelques secondes
Она вошла мне в голову всего на несколько секунд
Je l'ai suivie du regard pendant des heures comme la Joconde
Я часами следил за ней взглядом, как Мона Лиза.
Tout ce qu'elle aimait dans la vie est devenu tout mon monde
Все, что она любила в жизни, стало всем моим миром
J'ai prié tant que j'ai pu pour que nos destins se confondent
Я молился как мог, чтобы наши судьбы слились.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.