Thibax - J'imagine - перевод текста песни на немецкий

J'imagine - Thibaxперевод на немецкий




J'imagine
Ich stelle mir vor
J'imagine une vie sans loi
Ich stelle mir ein Leben ohne Gesetze vor
J'imagine une vie à deux
Ich stelle mir ein Leben zu zweit vor
J'imagine que chaque étoile puisse faire naître chacun de nos vœux
Ich stelle mir vor, dass jeder Stern jeden unserer Wünsche wahr werden lassen kann
J'imagine les montagnes
Ich stelle mir die Berge vor
J'imagine peut être un peu
Ich stelle mir vielleicht ein bisschen vor
Tous les endroits de la terre qui pourraient faire briller tes yeux
All die Orte auf der Erde, die deine Augen zum Leuchten bringen könnten
Le regard perçant dans la nuit
Der durchdringende Blick in der Nacht
Les pensées tombées dans l'oubli
Die in Vergessenheit geratenen Gedanken
Retrouve moi pour fuir l'ennui
Finde mich, um der Langeweile zu entfliehen
Sous l'arbre du pendu à minuit
Unter dem Baum des Gehängten um Mitternacht
Chuis l'intrus d'ma propre vie
Ich bin der Eindringling in meinem eigenen Leben
Comme un rosier en hiver
Wie ein Rosenstrauch im Winter
Donc j'représente c'qu'il y a de pire
Also repräsentiere ich das Schlimmste
Bb chuis l"ange des enfers
Baby, ich bin der Engel der Hölle
(L'ange des enfers)
(Der Engel der Hölle)
(J'imagine les montagnes)
(Ich stelle mir die Berge vor)
Tout c'que j'ai fait est à refaire
Alles, was ich getan habe, muss neu gemacht werden
J'veux les llébi jaune violet vert
Ich will die Scheine, gelb, lila, grün
J'écoute mes pulsions mes travers
Ich höre auf meine Impulse, meine Fehler
J'vois pas d'avenir dans l'fond d'mon verre
Ich sehe keine Zukunft im Boden meines Glases
Ma confiance n'est que temporaire
Mein Vertrauen ist nur vorübergehend
Ma colère gronde comme coup d'tonnerre
Meine Wut grollt wie ein Donnerschlag
J'te connais pas mais j'te tolère
Ich kenne dich nicht, aber ich toleriere dich
J'étais filant j'deviens polaire
Ich war flüchtig, ich werde polar
Son esprit est c'qu'ya d'plus précieux
Ihr Geist ist das Wertvollste
J'vois son âme tutoyer les cieux
Ich sehe ihre Seele die Himmel berühren
J'allume la flamme ouai dans ses yeux
Ich entzünde die Flamme, ja, in ihren Augen
Comme Josman j'la mets en feu
Wie Josman bringe ich sie zum Brennen
J'les vois mentir j'reste silencieux
Ich sehe sie lügen, ich bleibe still
Je me suis jamais senti comme eux
Ich habe mich nie wie sie gefühlt
Son regard me console un peu
Ihr Blick tröstet mich ein wenig
Y'a qu'en partant que j'me sens mieux
Nur wenn ich gehe, fühle ich mich besser
J'imagine une vie sans loi
Ich stelle mir ein Leben ohne Gesetze vor
J'imagine une vie à deux
Ich stelle mir ein Leben zu zweit vor
J'imagine que chaque étoile puisse faire naître chacun de nos vœux
Ich stelle mir vor, dass jeder Stern jeden unserer Wünsche wahr werden lassen kann
J'imagine les montagnes
Ich stelle mir die Berge vor
J'imagine peut être un peu
Ich stelle mir vielleicht ein bisschen vor
Tous les endroits de la terre qui pourraient faire briller tes yeux
All die Orte auf der Erde, die deine Augen zum Leuchten bringen könnten
J'imagine une vie sans loi
Ich stelle mir ein Leben ohne Gesetze vor
J'imagine une vie à deux
Ich stelle mir ein Leben zu zweit vor
J'imagine que chaque étoile puisse faire naître chacun de nos vœux
Ich stelle mir vor, dass jeder Stern jeden unserer Wünsche wahr werden lassen kann
J'imagine les montagnes
Ich stelle mir die Berge vor
J'imagine peut être un peu
Ich stelle mir vielleicht ein bisschen vor
Tous les endroits de la terre qui pourraient faire briller tes yeux
All die Orte auf der Erde, die deine Augen zum Leuchten bringen könnten
Plus j'me perds et plus j'm'empire
Je mehr ich mich verliere, desto schlimmer werde ich
Plus je monte et plus j'respire
Je höher ich steige, desto besser atme ich
Mes rêves deviendront empire
Meine Träume werden zum Imperium
Car l'infinité m'inspire
Denn die Unendlichkeit inspiriert mich
Je sens mon cœur ralentir
Ich spüre, wie mein Herz langsamer wird
La haine dans mes yeux partir
Der Hass in meinen Augen verschwindet
Pendant que les heures s'étirent
Während die Stunden sich dehnen
J'entends la mienne retentir
Ich höre meine eigene erklingen
Regarde moi, chuis le reflet de 1000 soleils levants (le vent)
Sieh mich an, ich bin das Spiegelbild von 1000 Sonnenaufgängen (der Wind)
Fais la tempête mais la pluie te rend si belle pourtant
Du machst den Sturm, aber der Regen macht dich so schön
Regarde moi, chuis le reflet de 1000 soleils levants
Sieh mich an, ich bin das Spiegelbild von 1000 Sonnenaufgängen
Fais la tempête mais la pluie te rend si belle pourtant
Du machst den Sturm, aber der Regen macht dich so schön
Regarde moi, chuis le reflet de 1000 soleils levants
Sieh mich an, ich bin das Spiegelbild von 1000 Sonnenaufgängen
Fais la tempête mais la pluie te rend si belle pourtant
Du machst den Sturm, aber der Regen macht dich so schön
Regarde moi, chuis le reflet de 1000 soleils levants
Sieh mich an, ich bin das Spiegelbild von 1000 Sonnenaufgängen
Fais la tempête mais la pluie te rend si belle pourtant
Du machst den Sturm, aber der Regen macht dich so schön
J'imagine une vie sans loi
Ich stelle mir ein Leben ohne Gesetze vor
J'imagine une vie à deux
Ich stelle mir ein Leben zu zweit vor
J'imagine que chaque étoile puisse faire naître chacun de nos vœux
Ich stelle mir vor, dass jeder Stern jeden unserer Wünsche wahr werden lassen kann
J'imagine les montagnes
Ich stelle mir die Berge vor
J'imagine peut être un peu
Ich stelle mir vielleicht ein bisschen vor
Tous les endroits de la terre qui pourraient faire briller tes yeux
All die Orte auf der Erde, die deine Augen zum Leuchten bringen könnten
J'imagine une vie sans loi
Ich stelle mir ein Leben ohne Gesetze vor
J'imagine une vie à deux
Ich stelle mir ein Leben zu zweit vor
J'imagine que chaque étoile puisse faire naître chacun de nos vœux
Ich stelle mir vor, dass jeder Stern jeden unserer Wünsche wahr werden lassen kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.