Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
beau
te
demander
c'que
je
fais
dans
ta
vie
Du
magst
dich
fragen,
was
ich
in
deinem
Leben
mache
Mais
c'est
l'destin
(destin)
Aber
es
ist
das
Schicksal
(Schicksal)
Car
toi
sans
moi
et
moi
sans
toi
c'est
comme
si
on
est
Denn
du
ohne
mich
und
ich
ohne
dich,
das
ist,
als
wären
wir
Des
clandestins
(destin)
Fremde
(Schicksal)
Et
si
tu
me
demande
de
quoi
demain
est
fait
Und
wenn
du
mich
fragst,
was
morgen
sein
wird
Moi
j'en
sais
rien
(j'sais
rien)
Ich
weiß
es
nicht
(weiß
es
nicht)
La
seule
promesse
que
je
peux
te
faire
c'est
que
nous
deux
Das
einzige
Versprechen,
das
ich
dir
geben
kann,
ist,
dass
wir
beide
Bh
c'est
certain
(certain)
Es
ist
sicher
(sicher)
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
(Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
(Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
aux
rythmes
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia)
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia)
Mais
quand
tu
prends
mon
coeur
comme
ça
Aber
wenn
du
mein
Herz
so
nimmst
Ne
fais
pas
d'erreur
pas
d'ça
Mach
keinen
Fehler,
tu
das
nicht
Tu
vas
mille
à
l'heure
comme
moi
Du
bist
auf
Hochtouren,
genau
wie
ich
Mais
moi
j'ai
pas
peur,
j'aime
ça
Aber
ich
habe
keine
Angst,
ich
mag
das
Mais
quand
tu
prend
mon
coeur
comme
ça
(comme
ça)
Aber
wenn
du
mein
Herz
so
nimmst
(so)
Ne
fais
pas
d'erreur
pas
d'ça
(pas
d'ça)
Mach
keinen
Fehler,
tu
das
nicht
(tu
das
nicht)
Tu
vas
mille
à
l'heure
(comme
moi)
(comme
moi)
Du
bist
auf
Hochtouren
(genau
wie
ich)
(genau
wie
ich)
Mais
moi
j'ai
pas
peur,
j'aime
ca
(j'aime
ça)
Aber
ich
habe
keine
Angst,
ich
mag
das
(ich
mag
das)
J'ai
pas
perdu
d'temps
mais
le
temps
m'fais
peur
Ich
habe
keine
Zeit
verloren,
aber
die
Zeit
macht
mir
Angst
Ma
tête
est
en
attente
là
j'écoute
que
mon
cœur
Mein
Kopf
ist
auf
Standby,
ich
höre
nur
auf
mein
Herz
Je
serai
toujours
à
temps
comme
le
top
twitter
Ich
werde
immer
pünktlich
sein,
wie
die
Top-Tweets
Je
serai
ton
combattant
et
ton
protecteur
Ich
werde
dein
Kämpfer
und
dein
Beschützer
sein
Je
serai
autant
présent
dans
tes
pires
douleurs
Ich
werde
in
deinen
schlimmsten
Schmerzen
genauso
präsent
sein
Que
quand
vient
le
printemps
et
ses
milles
couleurs
Wie
wenn
der
Frühling
mit
seinen
tausend
Farben
kommt
Dans
ce
monde
si
violent
je
serai
ta
douceur
In
dieser
gewalttätigen
Welt
werde
ich
deine
Sanftheit
sein
Moi
je
vais
peindre
en
rose
toutes
tes
humeurs
Ich
werde
all
deine
Stimmungen
rosa
malen
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Vas
y
pose
ta
tête
sur
mon
épaule
Komm,
leg
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
Il
est
grand
temps
qu'on
se
dise
les
choses
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
uns
die
Dinge
sagen
J'crois
qu'on
a
perdu
le
contrôle
Ich
glaube,
wir
haben
die
Kontrolle
verloren
Car
les
conséquences
ne
viennent
pas
d'une
même
cause
Denn
die
Konsequenzen
kommen
nicht
von
derselben
Ursache
Tu
sens
la
chose
quand
nos
corps
se
frôlent
Du
spürst
es,
wenn
sich
unsere
Körper
berühren
Viens
on
met
nos
cerveaux
sur
pause
Komm,
lass
uns
unsere
Gehirne
auf
Pause
stellen
J'crois
qu'on
s'attire
comme
les
deux
pôles
Ich
glaube,
wir
ziehen
uns
an
wie
die
beiden
Pole
Ouai
j'suis
piqué
mais
tout
nous
oppose
Ja,
ich
bin
süchtig,
aber
alles
trennt
uns
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Et
je
t'emmène
avec
moi
dans
l'Italia
Und
ich
nehme
dich
mit
nach
Italien
On
roule
jusqu'aux
terres
de
la
feria
Wir
fahren
bis
zu
den
Ländern
der
Feria
Vivre
au
rythme
du
cœur
toda
la
dia
Leben
im
Rhythmus
des
Herzens,
den
ganzen
Tag
On
trafiquera
le
temps
ouai
comme
la
mafia
Wir
werden
mit
der
Zeit
handeln,
ja,
wie
die
Mafia
Et
ça
fait
Beng
Beng
dans
le
barrier
Und
es
macht
Peng
Peng
im
Viertel
J'ai
pas
de
flingue
flingue
mais
j'vais
la
tirer
Ich
habe
keine
Knarre,
aber
ich
werde
sie
kriegen
Elle
me
rend
dingue
dingue
j'crois
j'vais
la
marier
Sie
macht
mich
verrückt,
ich
glaube,
ich
werde
sie
heiraten
J'pose
la
quinte
quinte
quitte
à
tout
parier
Ich
setze
alles
aufs
Spiel,
auch
wenn
ich
alles
verliere
Et
ça
fait
Beng
Beng
dans
le
barrier
Und
es
macht
Peng
Peng
im
Viertel
J'ai
pas
de
flingue
flingue
mais
j'vais
la
tirer
Ich
habe
keine
Knarre,
aber
ich
werde
sie
kriegen
Elle
me
rend
dingue
dingue
j'crois
j'vais
la
marier
Sie
macht
mich
verrückt,
ich
glaube,
ich
werde
sie
heiraten
J'pose
la
quinte
quinte
quitte
à
tout
parier
Ich
setze
alles
aufs
Spiel,
auch
wenn
ich
alles
verliere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Odyssée
дата релиза
17-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.