Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en
fais
pas
Не
переживай,
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
Мы
докажем
им,
что
они
неправы.
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
Мы
разбудим
спящую
воду,
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Превратим
деньги
в
золото,
горы
золота.
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Детка,
я
твоя
фауна,
ты
моя
флора.
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
Я
бегу
от
жизни,
ты
бежишь
от
смерти.
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
Когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
указываешь
мне
на
север.
Dans
le
RS3
zigzaguant
entre
les
gratte-ciels
В
RS3,
лавируя
между
небоскребами,
Tes
formes
se
dessinent
sous
les
lumières
artificielles
Твои
формы
вырисовываются
в
искусственном
свете.
Devine
où
l'on
va
fais
jouer
tes
talents
sensoriels
Угадай,
куда
мы
едем,
задействуй
свои
чувства.
Tu
me
dis,
peu
importe
où
l'on
va
près
de
toi
c'est
l'essentiel
Ты
говоришь,
неважно
куда,
главное
– рядом
с
тобой.
Reboot
le
logiciel
Перезагружаем
программу,
On
Skip
le
tutoriel
Пропускаем
обучение,
Une
teille
de
Jack
D
au
miel
Бутылка
Jack
Daniels
с
медом,
S'faire
plaisir
comme
Marc
Dorcel
Получим
удовольствие,
как
у
Марка
Дорселя.
Reboot
le
logiciel
Перезагружаем
программу,
On
Skip
le
tutoriel
Пропускаем
обучение,
Une
teille
de
Jack
D
au
miel
Бутылка
Jack
Daniels
с
медом,
S'faire
plaisir
comme
Marc
Dorcel
Получим
удовольствие,
как
у
Марка
Дорселя.
T'en
fais
pas
Не
переживай,
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
Мы
докажем
им,
что
они
неправы.
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
Мы
разбудим
спящую
воду,
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Превратим
деньги
в
золото,
горы
золота.
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Детка,
я
твоя
фауна,
ты
моя
флора.
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
Я
бегу
от
жизни,
ты
бежишь
от
смерти.
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
Когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
указываешь
мне
на
север.
Notre
relation
est
officieuse
nos
passions
officielles
Наши
отношения
неофициальны,
наши
страсти
– официальны.
L'essentiel
est
invisible
le
reste
n'est
qu'matériel
Главное
невидимо,
остальное
– всего
лишь
материя.
On
s'prend
la
tête
parfois
pour
des
raisons
superficielles
Мы
иногда
ломаем
голову
по
пустякам.
Mais
y'a
toujours
besoin
de
pluie
pour
voir
l'arc
en
ciel
Но
всегда
нужен
дождь,
чтобы
увидеть
радугу.
Les
secondes
se
transforment
en
heures
Секунды
превращаются
в
часы,
Je
t'ai
eu
dans
le
money
time
Я
заполучил
тебя
в
самый
нужный
момент.
J'te
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя
наизусть,
Le
diable
se
cache
dans
les
détails
Дьявол
кроется
в
деталях.
Les
secondes
se
transforment
en
heures
Секунды
превращаются
в
часы,
Je
t'ai
eu
dans
le
money
time
Я
заполучил
тебя
в
самый
нужный
момент.
J'te
connais
par
cœur
Я
знаю
тебя
наизусть,
Le
diable
se
cache
dans
les
détails
ouai
Дьявол
кроется
в
деталях,
да.
Accroche
toi
dans
les
virages
Держись
крепче
на
поворотах,
Prépare
toi
au
long
voyage
Приготовься
к
долгому
путешествию.
1,
2,
3 c'est
l'décollage
bae
1,
2,
3- мы
взлетаем,
детка!
C'que
tu
vois
c'est
pas
un
mirage
То,
что
ты
видишь,
не
мираж.
Dans
nos
vie
on
fait
le
ménage
В
нашей
жизни
мы
наводим
порядок,
Oublie
tes
doutes
et
tes
blocages
Забудь
о
своих
сомнениях
и
блоках.
J'te
protégerai
de
tous
les
naufrages
Я
буду
защищать
тебя
от
всех
кораблекрушений,
Moi,
j'veux
voir
ton
sourire
dans
mon
paysage
Я
хочу
видеть
твою
улыбку
в
своем
пейзаже.
J'irai
partout
mais
pas
sans
toi
Я
пойду
куда
угодно,
но
не
без
тебя,
J'irai
partout
mais
pas
sans
toi
Я
пойду
куда
угодно,
но
не
без
тебя,
T'en
fais
pas
Не
переживай,
On
va
leur
prouver
qu'ils
ont
tort
Мы
докажем
им,
что
они
неправы.
On
va
réveiller
l'eau
qui
dort
Мы
разбудим
спящую
воду,
Transformer
de
l'argent
en
or,
des
tas
Превратим
деньги
в
золото,
горы
золота.
Bae
chuis
ta
faune
tu
es
ma
flore
Детка,
я
твоя
фауна,
ты
моя
флора.
Je
fuis
la
vie
tu
fuis
la
mort
Я
бегу
от
жизни,
ты
бежишь
от
смерти.
Quand
j'te
regarde
tu
m'indiques
le
nord
Когда
я
смотрю
на
тебя,
ты
указываешь
мне
на
север.
Sans
toi
nan
c'est
pas
sans
toi
(sans
toi)
Без
тебя,
нет,
не
без
тебя
(без
тебя).
Sans
toi
nan
c'est
pas
sans
toi
Без
тебя,
нет,
не
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Odyssée
дата релиза
17-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.