Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
traverses
mes
pensées
comme
une
aurora
Du
durchquerst
meine
Gedanken
wie
eine
Aurora
T'as
une
force
que
ni
l'eau
ni
le
feu
n'arrêtera
Du
hast
eine
Kraft,
die
weder
Wasser
noch
Feuer
aufhalten
kann
Tu
peux
courir
le
monde
jusqu'au
Maharajah
Du
kannst
um
die
Welt
laufen,
bis
zum
Maharadscha
Ton
voyage
commence
vraiment
quand
tu
seras
dans
mes
bras
Deine
Reise
beginnt
erst
richtig,
wenn
du
in
meinen
Armen
bist
Je
m'en
irai
nager
dans
un
océan
de
toi
Ich
werde
in
einem
Ozean
aus
dir
schwimmen
gehen
Fais
moi
partager
tes
rires
tes
peines
et
tes
joies
Lass
mich
deine
Lacher,
deine
Sorgen
und
deine
Freuden
teilen
Tu
sais
que
t'émets
des
bonnes
vibes
Du
weißt,
dass
du
gute
Vibes
ausstrahlst
Bb
tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Baby,
du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
J'espère
juste
arriver
on
time
Ich
hoffe,
ich
komme
rechtzeitig
an
Tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
Tu
sais
que
t'émets
des
bonnes
vibes
Du
weißt,
dass
du
gute
Vibes
ausstrahlst
Bb
tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Baby,
du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
J'espère
juste
arriver
on
time
Ich
hoffe,
ich
komme
rechtzeitig
an
Tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
Hermétique
aux
hommes
Abgeschottet
vor
Männern
Mais
t'es
à
moi
désormais
Aber
du
gehörst
jetzt
mir
La
moindre
lumière
sur
ta
peau
te
fait
sortir
des
normes
hey
Das
kleinste
Licht
auf
deiner
Haut
lässt
dich
aus
der
Norm
fallen,
hey
Hermétique
aux
hommes
Abgeschottet
vor
Männern
Mais
t'es
à
moi
désormais
Aber
du
gehörst
jetzt
mir
La
moindre
lumière
sur
ta
peau
te
fait
sortir
des
normes
hey
Das
kleinste
Licht
auf
deiner
Haut
lässt
dich
aus
der
Norm
fallen,
hey
Laisse
moi
t'emmener
où
tu
voudras
Lass
mich
dich
hinbringen,
wohin
du
willst
Tant
que
tes
rêves
s'racontent
entre
mes
bras
Solange
deine
Träume
sich
in
meinen
Armen
erzählen
Mes
yeux
ne
brûlent
que
pour
toi
Meine
Augen
brennen
nur
für
dich
Tu
ne
fais
qu'enflammer
mon
feu
de
joie
Du
entfachst
immer
wieder
mein
Freudenfeuer
Tu
sais
ouvrir
ton
cœur
Du
weißt,
wie
du
dein
Herz
öffnest
Comme
au
printemps
s'ouvrent
les
fleurs
Wie
sich
im
Frühling
die
Blumen
öffnen
Tu
réponds
à
tous
mes
doutes
à
tous
les
coups
Du
antwortest
auf
all
meine
Zweifel,
jedes
Mal
Quand
nos
mains
s'effleurent
Wenn
sich
unsere
Hände
berühren
Tu
sais
ouvrir
ton
cœur
Du
weißt,
wie
du
dein
Herz
öffnest
Comme
au
printemps
s'ouvrent
les
fleurs
Wie
sich
im
Frühling
die
Blumen
öffnen
Tu
réponds
à
tous
mes
doutes
à
tous
les
coups
Du
antwortest
auf
all
meine
Zweifel,
jedes
Mal
Quand
nos
mains
s'effleurent
Wenn
sich
unsere
Hände
berühren
Tu
sais
que
t'émets
des
bonnes
vibes
Du
weißt,
dass
du
gute
Vibes
ausstrahlst
J'espère
juste
arriver
on
time
Ich
hoffe,
ich
komme
rechtzeitig
an
Tu
sais
que
t'émets
des
bonnes
vibes
Du
weißt,
dass
du
gute
Vibes
ausstrahlst
Bb
tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Baby,
du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
J'espère
juste
arriver
on
time
Ich
hoffe,
ich
komme
rechtzeitig
an
Bb
tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Baby,
du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
Hermétique
aux
hommes
Abgeschottet
vor
Männern
Mais
t'es
à
moi
désormais
Aber
du
gehörst
jetzt
mir
La
moindre
lumière
sur
ta
peau
te
fait
sortir
des
normes
hey
Das
kleinste
Licht
auf
deiner
Haut
lässt
dich
aus
der
Norm
fallen,
hey
Tu
sais
que
t'émets
des
bonnes
vibes
Du
weißt,
dass
du
gute
Vibes
ausstrahlst
Bb
tu
fais
d'la
concurrence
au
sunshine
Baby,
du
konkurrierst
mit
dem
Sonnenschein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
AVÆ
дата релиза
18-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.