Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'aime
j'aime
quand
on
fly)
(Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen)
(J'aime
quand
t'arrêtes
le
time)
(Ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst)
La
nuit
domine
pourtant
toi
tu
shine
Die
Nacht
dominiert,
doch
du
strahlst
Quelle
est
cette
drôle
de
vibes
Was
ist
das
für
eine
seltsame
Stimmung?
Tu
m'as
vu
c'est
fine
je
rentre
dans
ton
mind
Du
hast
mich
gesehen,
es
ist
in
Ordnung,
ich
dringe
in
deinen
Geist
ein
Plus
j'm'approche
plus
s'arrête
le
time
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
hält
die
Zeit
an
Vas-y
pose
ton
verre
de
wine
Stell
dein
Glas
Wein
ab
Pendant
que
moi
je
pose
un
vers
de
jazz
Während
ich
eine
Strophe
Jazz
ablege
Tiens
mon
regard
ne
sois
pas
si
shy
Hier,
mein
Blick,
sei
nicht
so
schüchtern
Tu
cherches
à
vibrer
bah
là
c'est
l'occas
Du
suchst
zu
vibrieren,
das
ist
die
Gelegenheit
Moi
j'ai
le
fond
nan
j'ai
pas
que
la
forme
Ich
habe
die
Substanz,
ich
habe
nicht
nur
die
Form
Mais
mon
esprit
ne
retient
qu'tes
formes
Aber
mein
Geist
behält
nur
deine
Formen
J'ai
peur
qu't'on
(whouh)
ne
soit
pas
trop
conforme
Ich
habe
Angst,
dass
unser
(whouh)
nicht
ganz
konform
ist
Y'a
trop
d'envieux
tema
le
couple
qu'on
forme
Es
gibt
zu
viele
Neider,
schau
dir
das
Paar
an,
das
wir
bilden
Penses
à
moi
avant
qu'tu
t'endormes
Denk
an
mich,
bevor
du
einschläfst
Tu
sais
la
lune
parfois
me
transforme
Du
weißt,
der
Mond
verwandelt
mich
manchmal
Nan
y'a
pas
d'effort
pas
de
métaphore
Nein,
es
gibt
keine
Anstrengung,
keine
Metapher
J'ai
pas
commencé
pourquoi
tu
cries
si
fort
Ich
habe
nicht
angefangen,
warum
schreist
du
so
laut
(J'aime
quand
on
fly
cherie,
quand
t'arrêtes
le
time
(Ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen,
Liebling,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
Quand
tes
pupilles
brights
Wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
tes
failles)
Wenn
ich
deine
Schwächen
ausnutze)
Tema
la
vue
tema
le
décor
Schau
dir
die
Aussicht
an,
schau
dir
die
Kulisse
an
Pour
la
suite
j'crois
qu'on
est
d'accord
Für
das,
was
folgt,
sind
wir
uns,
glaube
ich,
einig
Il
y
en
a
plein
d'autres
mais
je
mène
au
score
Es
gibt
viele
andere,
aber
ich
führe
die
Wertung
an
Tes
yeux
chuchotent
mais
il
crie
ton
corps
Deine
Augen
flüstern,
aber
dein
Körper
schreit
Tu
sais
que
tes
rêves
j'vais
les
teinter
fort
Du
weißt,
dass
ich
deine
Träume
stark
färben
werde
Tu
sais
qu'mes
lèvres
connaissent
ton
corps
Du
weißt,
dass
meine
Lippen
deinen
Körper
kennen
Tes
émotions
je
les
plains
très
fort
Deine
Gefühle,
ich
bemitleide
sie
sehr
Quand
j'ai
fini
t'en
demandes
encore
Wenn
ich
fertig
bin,
verlangst
du
nach
mehr
Viens
on
mélange
passion
et
tease
Komm,
wir
mischen
Leidenschaft
und
Reizen
(J'aime
j'aime
quand
on
fly)
(Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen)
Le
temps
que
nos
2 corps
se
synchronisent
Die
Zeit,
in
der
sich
unsere
beiden
Körper
synchronisieren
(Chérie,
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time)
(Liebling,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst)
Tu
allumes
le
feu
et
moi
je
l'attise
Du
zündest
das
Feuer
an
und
ich
schüre
es
(Quand
tes
pupilles
bright)
(Wenn
deine
Pupillen
leuchten)
Tu
as
l'expérience
et
moi
la
maîtrise
Du
hast
die
Erfahrung
und
ich
die
Meisterschaft
(Chérie
j'ai
dit
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time)
(Liebling,
ich
sagte,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst)
Quand
s'arrête
le
time
(oooh,
oooh)
Wenn
die
Zeit
anhält
(oooh,
oooh)
Quand
tes
pupilles
brights
Wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
tes
failles
Wenn
ich
deine
Schwächen
ausnutze
J'aime
j'aime
quand
on
fly
Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Chérie
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time
Liebling,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
Quand
tes
pupilles
brights
Wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
tes
failles
Wenn
ich
deine
Schwächen
ausnutze
Chérie
j'ai
dis
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time
Liebling,
ich
sagte,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
J'aime
j'aime
quand
on
fly
Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Chérie
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time
Liebling,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
Quand
tes
pupilles
brights
Wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
tes
failles
Wenn
ich
deine
Schwächen
ausnutze
Chérie
j'ai
dit
j'aime
quand
t'arrêtes
le
time
(le
time)
Liebling,
ich
sagte,
ich
liebe
es,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
(die
Zeit)
J'aime
j'aime
quand
on
fly
Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Chérie
quand
t'arrêtes
le
time
Liebling,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
J'ai
dis,
quand
tes
pupilles
brights
Ich
sagte,
wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
toutes
tes
failles
Wenn
ich
all
deine
Schwächen
ausnutze
J'aime
quand
on
fly
Ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Bb
quand
t'arrêtes
le
time
Baby,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
Et
quand
tes
pupilles
brights
Und
wenn
deine
Pupillen
leuchten
Bb
quand
t'arrêtes
le
time
Baby,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
J'aime
j'aime
quand
on
fly
Ich
liebe,
ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Chérie
quand
t'arrêtes
le
time
Liebling,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
J'ai
dis,
quand
tes
pupilles
brights
Ich
sagte,
wenn
deine
Pupillen
leuchten
Quand
j'exploite
toutes
tes
failles
(failles)
Wenn
ich
all
deine
Schwächen
ausnutze
(Schwächen)
J'aime
quand
on
fly
Ich
liebe
es,
wenn
wir
fliegen
Bb
quand
t'arrêtes
le
time
Baby,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
Et
quand
tes
pupilles
brights
Und
wenn
deine
Pupillen
leuchten
Bb
quand
t'arrêtes
le
time
Baby,
wenn
du
die
Zeit
anhältst
(S'arrête
le
time)
(Hält
die
Zeit
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Odyssée
дата релиза
17-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.