Текст и перевод песни Thierry Cham - Les étoiles s'aiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les étoiles s'aiment
Stars in Love
Au
bout
des
routes
et
des
sentiers
battus
At
the
end
of
roads
and
beaten
trails
Certainement
qu′on
n'en
parlera
plus
Surely
we'll
no
longer
speak
of
it
Tant
de
batailles
tant
de
balles
perdues
jamais
plus
So
many
battles
so
many
bullets
lost
forever
Devant
le
monde
qui
s′incline
dessus
Before
the
world
that
inclines
over
it
Dans
l'absence,
la
souffrance,
marque
d'intolérance,
In
the
absence,
the
suffering,
the
mark
of
intolerance,
Il
y
aura
sûrement
des
bouts
de
marbre
blanc
There
will
surely
be
pieces
of
white
marble
Quelques
lignes
gravées
de
l′amour
dedans
A
few
lines
engraved
with
love
inside
Les
étoiles
s′aiment
entre
elles
c'est
sûr
The
stars
love
each
other,
that's
for
sure
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Up
there
everything
seems
more
beautiful,
so
blue
(azure)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
The
angels
will
heal
our
wounds
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu′un
nous
rassure
Wanting
at
all
costs
that
someone
reassure
us
Y'aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
There
will
always
be
room
to
dream
Au
fond
des
malles
dans
les
greniers
cachés
In
the
depths
of
the
trunks
in
the
hidden
attics
Des
vieux
rouleaux
d′évangiles
froissés
Old,
crumpled
scrolls
of
gospels
Au
son
des
cloches
qu'on
entend
plus
sonner
To
the
sound
of
the
bells
that
we
can
no
longer
hear
Une
litanie
presque
effacée
A
litany
almost
erased
Ignorance,
négligence,
manque
d′indulgence,
l'indulgence
Ignorance,
negligence,
lack
of
indulgence,
indulgence
C'est
dans
la
poussière
qu′on
oubliera
l′histoire
It
is
in
the
dust
that
we
will
forget
history
Juste
une
étincelle
d'amour
et
d′espoir
Just
a
spark
of
love
and
hope
Les
étoiles
s'aiment
entre
elles
c′est
sûr
The
stars
love
each
other,
that's
for
sure
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Up
there
everything
seems
more
beautiful,
so
blue
(azure)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
The
angels
will
heal
our
wounds
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu'un
nous
rassure
Wanting
at
all
costs
that
someone
reassure
us
Y′aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
There
will
always
be
room
to
dream
C'est
dans
la
poussière
qu'on
marquera
l′histoire
It
is
in
the
dust
that
we
will
mark
history
Juste
une
étincelle
d′amour
pour
y
croire
Just
a
spark
of
love
to
believe
in
it
2015-lrf
nicolas
2015-lrf
nicolas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fred fraikin, frederic fraikin, thierry cham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.