Текст и перевод песни Thievery Corporation - Culture of Fear
Seems
to
me
like
they
want
us
to
be
afraid,
man
Мне
кажется,
они
хотят,
чтобы
мы
боялись,
чувак.
Or
maybe
we
just
like
being
afraid
А
может
нам
просто
нравится
бояться
Maybe
we
just
so
used
to
it
at
this
point
that
it′s
just
a
part
of
us
Может
быть,
мы
просто
настолько
привыкли
к
этому,
что
это
просто
часть
нас.
Part
of
our
culture
Часть
нашей
культуры.
Security
alert
on
orange
Тревога
безопасности
на
оранжевом
It's
been
on
orange
since
′01
G,
Он
был
на
оранжевом
с
01-го
года.
I
mean
what's
up
man
Я
имею
в
виду
как
дела
чувак
Can't
a
brother
get
yellow
man
Разве
брат
не
может
заполучить
желтого
человека
Just
for
like
two
months
or
something
Всего
на
два
месяца
или
около
того
Sick
o′
that
Тошнит
от
этого
Mic
check
Проверка
микрофона
The
groove
is
dead
so
I′m
a
rhyme
like
a
lunatic
Грув
мертв
так
что
я
рифма
как
лунатик
I
do
this
shit
with
an
unassuming
wit
Я
делаю
это
дерьмо
с
непритязательным
остроумием
The
corporation
conjured
up
the
bass
and
the
tempo
Корпорация
наколдовала
бас
и
темп.
My
name
is
Liff,
that's
the
intro,
now
let′s
go
Меня
зовут
Лифф,
это
вступление,
а
теперь
поехали
The
flow
of
life
throwing
strife
into
the
mix
Поток
жизни,
бросающий
борьбу
в
смесь.
The
big
dark
condition
and
the
word
is
sick
Большое
темное
состояние
и
слово
больное
The
powers
that
be
Власть
имущие
A
power
in
me
Сила
во
мне
To
speak
a
cause
Говорить
о
причине
Stress
and
strife
that
I
see
every
day
Стресс
и
борьба,
которые
я
вижу
каждый
день.
And
more
to
speak
upon
И
еще
о
чем
поговорить.
It's
up
in
your
ear
Это
у
тебя
в
ушах.
They′re
telling
us
terrorists
about
to
strike
Они
говорят
нам,
что
террористы
вот-вот
нанесут
удар.
May
be
tonight
Может
быть,
сегодня
ночью.
Let
me
just
back
up
slowly
Позволь
мне
медленно
отступить
назад
With
critical
analysis
of
those
who
control
me
С
критическим
анализом
тех,
кто
контролирует
меня.
It
used
to
be
we
just
had
a
screen
in
the
crib
Раньше
у
нас
в
кроватке
была
только
ширма.
But
now
we
carry
screens
when
we
leave
see
Но
теперь
мы
берем
с
собой
экраны,
когда
уходим.
Laptops
smart
phones
now
we're
never
alone
Ноутбуки
смартфоны
теперь
мы
никогда
не
одиноки
A
new
affliction
I
call
it
media
dome
Новый
недуг,
я
называю
его
медийным
куполом.
But
on
the
road
famine
is
the
programming
Но
на
дороге
голод-это
программирование.
You
want
to
watch
a
favorite
show
because
it′s
so
slamming
Ты
хочешь
посмотреть
любимое
шоу
потому
что
оно
такое
хлопающее
Hold
hands
and
let's
gaze
into
the
beautiful
glare
Держитесь
за
руки
и
давайте
смотреть
в
прекрасное
сияние.
While
we're
here
so
immersed
in
this
culture
of
fear
Пока
мы
здесь
так
погружены
в
эту
культуру
страха
We
fear
the
IRS,
fear
the
INS
Мы
боимся
IRS,
боимся
INS.
I′m
more
afraid
of
the
planet
[...]
than
the
terror
squad
Я
больше
боюсь
планеты
[ ...
],
чем
отряд
террора.
Weapons
overseas
Оружие
за
границей
Mastercard
and
visa
want
to
buy
me
the
greed
Мастеркард
и
виза
хотят
купить
мне
жадность
They
deceive
Они
обманывают.
The
enemy
is
in
the
fine
print
Враг
написан
мелким
шрифтом.
They
assassinate
sally
Они
убивают
Салли.
With
no
sense
of
the
selling
Без
всякого
смысла
продавать.
[...]represent
an
element
ahead
[...]
представляют
собой
элемент
впереди.
A
sentiment
that
you
feel
on
the
road
for
real
Чувство
которое
ты
испытываешь
на
дороге
по
настоящему
The
deal
starts
with
a
spark
concludes
with
a
hand
shake
Сделка
начинается
с
искры,
а
заканчивается
рукопожатием.
Physical
to
alter
the
subliminal
landscape
Физическое
изменение
подсознательного
ландшафта.
Relief
thinking
I
can
really
trust
that
guy
Облегчение
от
мысли,
что
я
действительно
могу
доверять
этому
парню.
To
be
honest
could
have
should
have
really
punched
that
guy
Честно
говоря
я
мог
бы
должен
был
действительно
ударить
этого
парня
Now
it′s
operation
shank
a
banker
Теперь
это
операция
Шанк
банкир
Thank
you
for
the
loan
Спасибо
за
кредит
See
you
when
you
come
to
repossess
my
home
Увидимся,
когда
ты
придешь
забрать
мой
дом.
Alone
at
night
sweating
with
visions
of
Armageddon
Одна
ночью,
потея
от
видений
Армагеддона.
I
never
seen
the
threat
Я
никогда
не
видел
угрозы.
Yet
I
feel
threatened
И
все
же
я
чувствую
угрозу.
Parts
of
our
society
designed
to
smear
Части
нашего
общества
созданы
для
того,
чтобы
клеветать.
Freedom
don't
succumb
to
this
culture
of
fear
Свобода
не
поддавайся
этой
культуре
страха
Fear
fear
fear
Страх
страх
страх
Don′t
succumb
to
this
culture
of
fear
Не
поддавайтесь
этой
культуре
страха.
Fear
fear
fear
Страх
страх
страх
Don't
succumb
to
this
culture
of
fear
Не
поддавайтесь
этой
культуре
страха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Manuel Garza, Richard Eric Hilton, Jeffrey Haynes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.