Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dublin - 1977 Overdubbed & Remixed Version
Дублин - 1977 Перезаписанная и ремикшированная версия
After
our
affair
После
нашего
романа
I
swore
that
I′d
leave
Dublin
Я
клялся,
что
покину
Дублин,
And
in
that
line
I'd
left
behind
И
в
этом
пути
я
оставил
позади
The
years,
the
tears,
the
memories
and
you
Годы,
слезы,
воспоминания
и
тебя.
At
the
quays
friends
come
and
say
farewell
На
пристани
друзья
приходят
попрощаться,
We′d
laugh
and
joke
and
smoke
Мы
смеемся,
шутим,
курим,
And
later
on
the
boat
А
позже,
на
корабле,
I'd
cry
over
you
Я
плачу
по
тебе.
How
can
I
leave
the
town
that
brings
me
down
Как
мне
покинуть
город,
который
меня
угнетает,
That
has
no
jobs
В
котором
нет
работы,
Is
blessed
by
God
Который
благословлен
Богом
And
makes
me
cry
И
заставляет
меня
плакать?
And
at
sea
with
flowing
hair
И
в
море,
с
развевающимися
волосами,
I'd
think
of
Dublin
Я
буду
думать
о
Дублине,
Of
Grafton
Street
and
Derby
Square
О
Графтон-стрит
и
Дерби-сквер,
And
those
for
whom
I
really
care
and
you
О
тех,
о
ком
я
действительно
забочусь,
и
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.