Текст и перевод песни Thin Lizzy - Having a Good Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Having a Good Time
Хорошо проводим время
Me
and
my
buddies
we're
going
to
get
drunk
Мы
с
моими
приятелями
собираемся
напиться
We're
going
to
go
out
on
the
town
Мы
собираемся
пойти
в
город
We'll
be
checking
it
out,
slipping
it
in
Мы
будем
все
осматривать,
проскальзывать
внутрь
And
stepping
out
of
line
И
выходить
за
рамки
дозволенного
You
know
everybody
likes
to
get
a
little
crazy
Знаешь,
каждый
любит
немного
подурачиться
In
their
own
particular
way
По-своему
But
my
buddies
and
I
we
go
over
the
top
Но
мы
с
моими
приятелями
перегибаем
палку
And
we're
going
over
again
today
И
сегодня
мы
снова
это
сделаем
We'll
be
having
a
good
time
Мы
будем
хорошо
проводить
время
Passing
the
by-line
Пересекая
черту
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
You
know
it's
a
rock
and
roll
pastime
Знаешь,
это
рок-н-ролльное
времяпрепровождение
It
might
be
typical,
topical
or
maybe
tropical
Это
может
быть
типично,
актуально
или
даже
тропически
That
doesn't
mean
anything
Это
ничего
не
значит
If
you're
political,
practical
Если
ты
политичный,
практичный
Then
it's
improbable,
that
you
do
anything
Тогда
маловероятно,
что
ты
что-нибудь
сделаешь
But
me
and
my
buddies
we
like
to
go
crazy
Но
мы
с
приятелями
любим
сходить
с
ума
We
like
to
go
over
the
hill
Мы
любим
переходить
все
границы
Hey,
woman
will
you
be
there,
because
my
buddies
and
I
will
Эй,
женщина,
ты
будешь
там,
потому
что
мы
с
приятелями
будем
Having
a
good
time
Хорошо
проводить
время
Passing
the
by-line
Пересекая
черту
We'll
be
having
a
good
time
Мы
будем
хорошо
проводить
время
It's
a
rock
and
roll
pastime
Это
рок-н-ролльное
времяпрепровождение
"Hey,
Snowy...
play
a
bit
for
me
"Эй,
Сноуи...
сыграй
немного
для
меня
That
was
Snowy
White
Это
был
Сноуи
Уайт
And
he
likes
err...
it
in
the
night
И
ему
нравится,
эмм...
это
ночью
The
next
to
play
Следующий,
кто
сыграет
I
must
say,
is
Scott
Gorham
Должен
сказать,
это
Скотт
Горэм
And
away..."
И
вперед..."
We'll
be
having
a
good
time
Мы
будем
хорошо
проводить
время
Passing
the
by-line
Пересекая
черту
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
It's
a
rock
and
roll
pastime
Это
рок-н-ролльное
времяпрепровождение
Let's
play
that
one
more
time
Давай
сыграем
это
еще
раз
Hit
me
with
that
drum
Brian
Вдарь
по
барабану,
Брайан
Hit
me
as
hard
as
you
can
Вдарь
так
сильно,
как
можешь
Oh
yes,
that's
they
way
I
like
it
О
да,
вот
так
мне
нравится
Do
it
again,
do
it
again,
let's
do
it
again
Еще
раз,
еще
раз,
давай
еще
раз
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Oh
yes
I
like
this
О
да,
мне
это
нравится
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Typical,
topical,
who
cares?
Типично,
актуально,
кому
какое
дело?
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Political,
practical,
impossible
Политично,
практично,
невозможно
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Don't
ask
me
why
Jack?
Не
спрашивай
меня
почему,
Джек?
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Ho!
Ho!
Ho!
Ho!
Ho!
Хо!
Хо!
Хо!
Хо!
Хо!
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Having
a
wild
time
Безумно
проводим
время
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
I'm
slipping
on
the
inside
Я
поскальзываюсь
внутри
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
That's
fine
having
a
good
time
Хорошо
проводить
время
- это
прекрасно
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
Drinking
Beaujolais
Пьем
Божоле
No
that
doesn't
rhyme
Нет,
не
рифмуется
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
I'm
talking
from
the
top
of
my
head
Я
говорю
от
всей
души
Having
a
good
time
Хорошо
проводим
время
To
the
bottom
of
your
soul
До
глубины
твоей
души
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynott, White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.