Текст и перевод песни Thin Lizzy - Shades of a Blue Orphanage
When
we
were
kids
he
used
to
go
over
the
back
wall
into
old
Dan's
scrapyard
Когда
мы
были
детьми,
он
забирался
через
заднюю
стену
на
свалку
старого
Дэна.
Into
the
snooker
hall
where
most
us
kids
were
barred
В
бильярдный
зал,
куда
не
пускали
детей.
An'
into
the
Roxy
and
the
Stella
where
film
stars
starred
И
в
Рокси
и
Стеллу,
где
снимались
кинозвезды.
That's
where
me
and
Hopalong
an'
Roy
Rogers
got
drunk
and
jarred
Там
мы
с
Хопалонгом
и
Роем
Роджерсом
напились
и
сошли
с
ума.
And
we
might
have
been
the
saviour
of
the
men,
И
мы
могли
бы
быть
спасителями
людей.
The
captured
captain
in
the
devil's
demon
den
Плененный
капитан
в
логове
дьявола.
And
we
might
have
been
the
magic
politician
in
some
kind
of
tricky
position
И
мы
могли
бы
быть
волшебным
политиком
в
каком-то
хитром
положении.
Like
an
old,
old,
old
master
musician
we
kept
on
wishin'
Как
старый,
старый,
старый
мастер-музыкант,
мы
продолжали
мечтать.
We
was
headed
for
the
number
one
hit
country
again
Мы
снова
направлялись
в
страну
номер
один.
And
it's
true
И
это
правда.
Irish
blue
Ирландская
синева
And
it's
true
И
это
правда.
And
sometimes
it
reminds
me
of
you
И
иногда
это
напоминает
мне
о
тебе.
There's
an
old
photograph
of
Dan
that
I
wish
you
could-a
seen
Есть
старая
фотография
Дэна,
которую
я
хотел
бы,
чтобы
ты
увидел.
Of
him
and
the
boys
posed,
standing
in
St.
Stephen's
Green
Он
и
мальчики
позировали,
стоя
на
Сент-Стивенс-Грин.
Ya
see,
they
were
a
part
of
the
great
freedom
dream
Видите
ли,
они
были
частью
великой
мечты
о
свободе.
But
they
were
caught
and
detained
and
are
locked
inside
the
frame
Но
они
были
пойманы,
задержаны
и
заперты
внутри
рамы.
Of
the
photograph
Фотографии.
And
he
might
have
been
the
clever
con,
the
good
samaritan,
the
rassclaut
man
И
он
мог
бы
быть
ловким
мошенником,
добрым
самаритянином,
человеком
рассклаута.
An'
he
might
have
been
the
loaded
gun,
the
charlatan
of
the
tap
dancin'
fan
И
он
мог
бы
быть
заряженным
пистолетом,
шарлатаном
фаната
чечетки.
But
like
an
old
pioneer
from
outer
Afghanistan,
Но,
как
старый
Пионер
из
далекого
Афганистана,
Headed
for
the
number
one
hit
country
again
Снова
направляюсь
в
страну
хитов
номер
один
{Repeat
chorus}
{Повторяется
припев}
Old
Dan
in
a
raincoat
hums
the
very,
very,
very
special
notes
Старый
Дэн
в
плаще
напевает
очень,
очень,
очень
особенные
ноты.
Of
a
long
lost
favorite
melody
О
давно
потерянной
любимой
мелодии
It
reminds
him
of
a
love
affair
when
he
was
young
and
did
not
care
Это
напоминает
ему
о
любовном
романе,
когда
он
был
молод
и
ему
было
все
равно.
And
how
he
parted
so
soft,
so
sadden
И
как
он
расстался,
такой
нежный,
такой
печальный.
And
he
might
have
been
the
laughing
cavaliero,
the
wise
old
commanchero
И
он
мог
бы
быть
смеющимся
Кавальеро,
мудрым
старым
коммандеро.
Ow,
the
desparate
desparado,
the
good
looking
Randolph
Valentino,
О,
отчаявшийся
деспарадо,
симпатичный
Рэндольф
Валентино!
The
gigolo
from
Glasgow
Жиголо
из
Глазго
But
like
an
old,
old
hunter
of
the
female
buffalo,
Но
как
старый,
старый
охотник
на
буйволов.
He's
headed
for
the
number
one
hit
country
again
Он
снова
направляется
в
страну
номер
один.
{Repeat
chorus}
{Повторяется
припев}
And
it's
true
И
это
правда.
Irish
blue
Ирландская
синева
Irish
blue
Ирландская
синева
And
it's
true
И
это
правда.
It's
so
true
Это
так
верно.
Ummm,
it's
true
М-м-м,
это
правда
I
swear
I've
said
it
Клянусь,
я
сказал
это.
Swear
I've
said
it
Клянусь,
я
сказал
это.
I
swear
I
said
it
Клянусь,
я
сказал
это.
I
swear
it's
true
Клянусь,
это
правда.
And
it's
true
И
это
правда.
Oh,
its
Irish
blue
О,
это
ирландская
синева
And
it's
true...
И
это
правда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.