Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
paper
called
it
suicide
В
газете
написали:
"самоубийство"
A
bullet
from
a
forty-five
Пуля
сорок
пятого
калибра
Nobody
cared
and
nobody
cried
Никто
не
переживал,
никто
не
плакал,
Don't
that
make
you
feel
sad?
Разве
тебе
не
грустно,
милая?
Peter
Brent
combed
his
hair
and
sent
Питер
Брент
причесался
и
вызвал
Policeman
came
took
Peter's
name
Полицейский
пришел,
записал
имя
Питера,
God
may
he
rest
in
peace
Упокой,
Господи,
его
душу.
No
one
saw
the
note
beside
the
body
Никто
не
увидел
записки
рядом
с
телом,
Nobody
knew
the
problem
but
my
God
Никто
не
знал
в
чем
проблема,
но,
Боже
мой,
The
body
remains
unidentified
Тело
остается
неопознанным,
Forgotten
in
a
file
Забытым
в
архиве,
Like
the
letter
that
was
blown
aside
Как
письмо,
которое
отбросили
в
сторону.
Don't
that
make
you
wanna
smile?
Разве
тебе
не
хочется
улыбнуться,
милая?
Smile
a
little
while
Улыбнись
на
мгновение
For
the
suicide
За
самоубийцу
No
one
was
really
satisfied
Никто
по-настоящему
не
удовлетворен
About
number
eighty
one
Случаем
номер
восемьдесят
один
The
autopsy
proved
that
Peter
lied
Вскрытие
показало,
что
Питер
лгал,
But
they
never
found
the
gun
Но
пистолет
так
и
не
нашли.
No
one
saw
the
note
beside
the
body
Никто
не
увидел
записки
рядом
с
телом,
Nobody
knew
the
problem
but
my
God
Никто
не
знал,
в
чем
проблема,
но,
Боже
мой,
The
paper
called
it
suicide
В
газете
написали:
"самоубийство"
A
bullet
from
a
forty-five
Пуля
сорок
пятого
калибра
Nobody
cared
and
nobody
cried
Никто
не
переживал,
никто
не
плакал,
Don't
that
make
you
wanna
pucker?
Разве
тебе
не
хочется
скривить
губки,
милая?
{I'm
Jones
the
one
when
you
drive
there
{Я
Джонс,
тот
самый,
когда
ты
едешь
туда
This
is
his
solo
miya
Это
его
соло,
милая
This
is
song
called
Sha
la
la...}
Это
песня
называется
Ша-ла-ла...}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P Lynott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.