Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
was
I
meant
to
fly
Niemals
war
ich
dazu
bestimmt
zu
fliegen
Slithering
a
thrill,
when
I
shut
my
mental
eye
Schlängelnd,
ein
Nervenkitzel,
wenn
ich
mein
geistiges
Auge
schließe
Been
to
paradise
War
im
Paradies
I'm
more
than
real
Ich
bin
mehr
als
real
Am
I
gonna
enter
I?
Werde
ich
eintreten,
ich?
Never
was
I
meant
to
fly
Niemals
war
ich
dazu
bestimmt
zu
fliegen
Slithering
a
thrill,
when
I
shut
my
mental
eye
Schlängelnd,
ein
Nervenkitzel,
wenn
ich
mein
geistiges
Auge
schließe
Been
to
paradise
War
im
Paradies
I'm
more
than
real
Ich
bin
mehr
als
real
Am
I
gonna
enter
I?
Werde
ich
eintreten,
ich?
Hey
listen!
(Hear)
Hey,
hör
zu!
(Hör)
Only
care
for
the
wisdom,
tension
(Taste)
Interessiere
mich
nur
für
die
Weisheit,
Spannung
(Schmecke)
Tryna
break
in
my
kingdom
within
(Woo,
see)
Versuche,
in
mein
Königreich
im
Inneren
einzubrechen
(Woo,
sieh)
Shed
a
tear
to
the
rythm,
fixing
(Smell)
Vergieße
eine
Träne
zum
Rhythmus,
repariere
(Rieche)
Through
the
face
of
an
infant,
victim
(Feel)
Durch
das
Gesicht
eines
Säuglings,
Opfer
(Fühle)
New
sheathe
in
the
same
old
system
(Body)
Neue
Hülle
im
selben
alten
System
(Körper)
New
reach
cause
the
brain
goes
different
(Mind)
Neue
Reichweite,
weil
das
Gehirn
anders
funktioniert
(Geist)
Who's
real
when
my
pain's
so
distant
(Soul)
Wer
ist
real,
wenn
mein
Schmerz
so
fern
ist
(Seele)
Welcoming
a
child
through
the
visions
(Visions)
Begrüße
ein
Kind
durch
die
Visionen
(Visionen)
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
rise
Könnte
ich
aufsteigen
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
die
tonight
Könnte
ich
heute
Nacht
sterben
Rise,
rise
Steige
auf,
steige
auf
Staying
'til
my
orchid
dies
Bleibe,
bis
meine
Orchidee
stirbt
Your
hair,
your
eyes
Dein
Haar,
deine
Augen
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
rise
tonight
Könnte
ich
heute
Nacht
aufsteigen
'Cause
I
wake
up
hazy
again
Denn
ich
wache
wieder
benebelt
auf
What
it
takes
to
bury
a
man
Was
es
braucht,
um
einen
Mann
zu
begraben
I
just
make
up
various
things
Ich
erfinde
einfach
verschiedene
Dinge
'Cause
I
wake
up
hazy
again
Denn
ich
wache
wieder
benebelt
auf
What
it
takes
to
bury
a
man
Was
es
braucht,
um
einen
Mann
zu
begraben
I
just
make
up
various
things
Ich
erfinde
einfach
verschiedene
Dinge
Dream-state
in
the
fairiest
game
Traumzustand
im
verrücktesten
Spiel
Break
out
the
handcuff,
wake
up
Brich
die
Handschellen
auf,
wach
auf
Wipe-off
your
make
up,
make
up
Wisch
dein
Make-up
ab,
schmink
dich
Take
off
your
glasses,
oh
Nimm
deine
Brille
ab,
oh
Race
like
a
fence
breaker
Renne
wie
ein
Zaunbrecher
Baby-boy
crashing
chains
Baby-Boy,
der
Ketten
sprengt
Ready
to
rock
the
change
Bereit,
die
Veränderung
zu
rocken
Baby
gon'
push
the
Coup'
Baby
wird
den
Coup
vorantreiben
They
gon'
recall
my
name
Sie
werden
sich
an
meinen
Namen
erinnern
Blessed
on
my
lips
from
an
angel
Gesegnet
auf
meinen
Lippen
von
einem
Engel
I
don't
confess
'cause
my
hips
move
in
tango
Ich
gestehe
nicht,
weil
meine
Hüften
sich
im
Tango
bewegen
My
first
breath
was
lit
by
a
candle
Mein
erster
Atemzug
wurde
von
einer
Kerze
entzündet
Innocent
rest
in
a
crib
full
of
scandals,
uh
Unschuldig
ruhe
ich
in
einer
Krippe
voller
Skandale,
uh
Blue
for
breakfast,
red
for
supper
Blau
zum
Frühstück,
Rot
zum
Abendessen
In
my
head
I
just
go
further
In
meinem
Kopf
gehe
ich
einfach
weiter
Lonely
man
in
need
of
others
Einsamer
Mann,
der
andere
braucht
Give
me
your
hand,
I'll
lead
through
gutter
Gib
mir
deine
Hand,
ich
führe
dich
durch
die
Gosse
One
step
in
the
gloom,
my
sole
lose
the
rubber
Ein
Schritt
in
die
Dunkelheit,
meine
Sohle
verliert
den
Gummi
I
stretch
in
the
doom,
my
soul
multiplies
Ich
dehne
mich
im
Verhängnis,
meine
Seele
vervielfacht
sich
The
universe
told
me
my
role
eye
to
eye
Das
Universum
hat
mir
meine
Rolle
Auge
in
Auge
gezeigt
My
scariest
mood
will
appear
with
the
thunder
Meine
gruseligste
Stimmung
wird
mit
dem
Donner
erscheinen
Lupin
vibe,
I
get
wild
in
the
moonlight
Lupin-Vibe,
ich
werde
wild
im
Mondlicht
No
rules,
at
least
I
assume,
right?
Keine
Regeln,
zumindest
nehme
ich
das
an,
richtig?
My
wish
is
to
rise
to
the
moon's
sight
Mein
Wunsch
ist
es,
zum
Mondlicht
aufzusteigen
Who
lies?
Who
can
ever
tell
who's
right?
Wer
lügt?
Wer
kann
jemals
sagen,
wer
Recht
hat?
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
rise
Könnte
ich
aufsteigen
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
die
tonight
Könnte
ich
heute
Nacht
sterben
Rise,
rise
Steige
auf,
steige
auf
Staying
'til
my
orchid
dies
Bleibe,
bis
meine
Orchidee
stirbt
Your
hair,
your
eyes
Dein
Haar,
deine
Augen
'Cause
if
I
get
to
know
myself
Denn
wenn
ich
mich
selbst
kennenlerne
I
could
rise
tonight
Könnte
ich
heute
Nacht
aufsteigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliade Krön
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.