Think Optimistically - Ashes - перевод текста песни на немецкий

Ashes - Think Optimisticallyперевод на немецкий




Ashes
Asche
Remember sleepless nights I spent just to get back to you?
Erinnerst du dich an schlaflose Nächte, die ich verbrachte, nur um zu dir zurückzukehren?
I find myself just takin' chances, wanna see you soon,
Ich ergreife jede Chance, will dich bald sehen,
(KOROSHI-YA)
(KOROSHI-YA)
Have you ever even thought about what it would be like if we had chosen to stay?
Hast du jemals darüber nachgedacht, wie es wäre, wenn wir uns entschieden hätten zu bleiben?
Have you ever even thought about our lives if we had never gone our seperate ways,
Hast du jemals über unser Leben nachgedacht, wenn wir niemals getrennte Wege gegangen wären,
Just so you can...
Nur damit du...
(Koroshi-Ya)Fly off like a phoenix, (Meelz)'cause that's what you are,
(Koroshi-Ya)Wie ein Phönix davonfliegen kannst, (Meelz) denn das bist du,
(Koroshi-Ya)Just show me your face before you burn to ashes,
(Koroshi-Ya)Zeig mir dein Gesicht, bevor du zu Asche verbrennst,
(Koroshi-Ya)My mind and my feelings, (Meelz)no matter how far,
(Koroshi-Ya)Mein Verstand und meine Gefühle, (Meelz) egal wie weit,
(Koroshi-Ya)You can't just make someone care, just to make a disaster,
(Koroshi-Ya)Du kannst nicht einfach jemanden dazu bringen, sich zu kümmern, nur um ein Desaster anzurichten,
(Meelz)
(Meelz)
I cannot sleep at night, the possibilities excite me,
Ich kann nachts nicht schlafen, die Möglichkeiten begeistern mich,
Surprise me, just help convince me that it's not too late
Überrasch mich, hilf mir einfach zu glauben, dass es nicht zu spät ist
(KOROSHI-YA)
(KOROSHI-YA)
Yeah she's the girl of my dreams,
Ja, sie ist das Mädchen meiner Träume,
And as hard as it seems,
Und so schwer es auch scheint,
I'll play my role in your affectionate resigme
Ich werde meine Rolle in deinem liebevollen Regime spielen
But in life, you get one shot,
Aber im Leben hat man nur einen Versuch,
And I ain't ever gonna stop,
Und ich werde niemals aufhören,
So hell hath no fury like a man runnin' out the clock,
Also hat die Hölle keine Wut wie ein Mann, dem die Zeit davonläuft,
(MEELZ)
(MEELZ)
My sanity has sunk to lows, you really messed me up,
Mein Verstand ist auf Tiefpunkte gesunken, du hast mich wirklich durcheinandergebracht,
But I can't help but play this game, I'll never have enough,
Aber ich kann nicht anders, als dieses Spiel zu spielen, ich werde nie genug haben,
(KOROSHI-YA)
(KOROSHI-YA)
All of those doubters, they would always shoot us down,
All diese Zweifler, sie wollten uns immer niedermachen,
They never saw the light as we would always come around,
Sie sahen nie das Licht, da wir immer wieder zurückkamen,
The times that it was tough and we were destined to fall,
Die Zeiten, in denen es hart war und wir dazu bestimmt waren zu fallen,
For you, no other I would give it my all,
Für dich, keine andere, würde ich alles geben,
So let 'em try take me down 'cause this ain't sinkin' today,
Also lass sie versuchen, mich runterzuziehen, denn das wird heute nicht untergehen,
Got my guards up, strong and tall as we fight through the fray,
Ich bin wachsam, stark und groß, während wir uns durch den Kampf kämpfen,
We'll burn to ashes if it means we'll be one,
Wir werden zu Asche verbrennen, wenn es bedeutet, dass wir eins werden,
'Cause my heart burns for you, it burns brighter than the sun.
Denn mein Herz brennt für dich, es brennt heller als die Sonne.
(MEELZ)
(MEELZ)
What do you say to taking chances, 'cuz I don't wanna miss a thing,
Was hältst du davon, Risiken einzugehen, denn ich will nichts verpassen,
If you fly away and leave me like this, then how do I live?
Wenn du wegfliegst und mich so zurücklässt, wie soll ich dann leben?
Just help convince me that it's not too late,
Hilf mir einfach zu glauben, dass es nicht zu spät ist,
Just help convince me that it's not too late,
Hilf mir einfach zu glauben, dass es nicht zu spät ist,
(How do I live without you?)
(Wie soll ich ohne dich leben?)
('Cause I miss you baby and I don't wanna miss a thing)
(Denn ich vermisse dich, Baby, und ich will nichts verpassen)
(What do you say to taking chances?)
(Was sagst du dazu, Risiken einzugehen?)
Just help convince me that it's not too late
Hilf mir einfach zu glauben, dass es nicht zu spät ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.