ConTroll -
Think'd
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quindi
dovrei
spiegarti
da
capo
chi
è
il
capo
e
chi
lo
schiavo
So,
I
should
explain
to
you
again
who's
the
boss
and
who's
the
slave?
Bravo!
manco
hai
capito
qual'è
il
loro
piano
Good
one!
You
didn't
even
understand
their
plan.
bravo,
stiamo
punto
e
a
capo
Good,
we're
back
to
square
one.
Ti
prego,
ti
prego,
ti
prego,
ti
prego.
Please,
please,
please,
please.
dimmi
qual'è
il
rimedio
all'italiano
medio
Tell
me
what's
the
cure
for
the
average
Italian?
Ah
già.
scusa,
scusa,
scusa,
scusa.
Oh
yeah.
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry.
effettivamente
a
te
lo
chiedo?!
Are
you
seriously
asking
me
that?!
L'astensionista,
il
leghista,
il
complottista
The
abstainer,
the
Leghista,
the
conspiracy
theorist
e
l'apripista
dell'apri-insta
and
the
pioneer
of
opening
Instagram.
Se
ti
brucia
la
coscienza,
bagnala
e
tranquillizzala
If
your
conscience
burns,
wet
it
and
calm
it
down.
questo
è
solo
un
pezzo
generalista
This
is
just
a
generic
piece.
E
sta
pandemia
è
solo
la
conferma
And
this
pandemic
is
just
confirmation
della
merda
che
hanno
in
testa
of
the
crap
they
have
in
their
heads.
L'educazione:
ferma.
la
cultura:
ferma.
Education:
stopped.
Culture:
stopped.
la
storiella,
sempre
quella
e
mi
raccomando
domenica
a
messa
The
same
old
story,
and
please
go
to
church
on
Sunday.
Parlo
terra
terra:
vuoi
la
guerra?
naaaaaa
e
che
pace
sia
I'm
talking
straight:
do
you
want
war?
Noooo,
and
may
there
be
peace.
Fratello
caro,
cosa
ci
combatto
a
fare
con
la
tua
ipocrisia?
Dear
brother,
what
am
I
fighting
with
your
hypocrisy
for?
Depressione
da
repressione
Depression
from
repression.
ogni
sera
ho
una
multinazionale
a
cena
a
casa
mia
Every
night
I
have
a
multinational
company
for
dinner
at
my
place.
E
quale
informazione,
che
qua
ormai
prende
solo
radio
maria
And
what
information,
because
now
it
only
takes
Radio
Maria?
Aue
Pinocchio!
Geppetto
è
morto
Hey
Pinocchio!
Geppetto
is
dead.
e
tu
pensi
ancora
col
culo
And
you're
still
thinking
with
your
ass?
Continua
pure
a
ordinare
d'asporto
cucinando
col
fuoco
Keep
ordering
takeout
and
cooking
with
the
fire
che
hai
disegnato
sul
muro
you
drew
on
the
wall.
Dai
seriamente
compare,
lasciami
stare
Seriously,
man,
leave
me
alone.
ma
di
che
cazzo
stiamo
ancora
a
parlare
What
the
hell
are
we
still
talking
about?
Non
rimanerci
male,
se
te
lo
dico
papale
papale
Don't
be
upset
if
I
tell
you
straight
to
your
face,
è
perché
non
abito
più
in
via
confidenziale
it's
because
I
don't
live
on
Confidential
Street
anymore.
Memoria
corta
ricorda
poco
e
l'ho
visto
Short
memory
remembers
little
and
I've
seen
it.
Per
questo
che
tira
la
corda
mr
ministro
That's
why
the
minister
pulls
the
strings.
Si
vende
l'anima
per
due
stringhe
di
bitcoin
He
sells
his
soul
for
two
strings
of
bitcoin
Al
CEO
al
suo
dio
che
sta
nell'algoritmo
To
the
CEO,
to
his
god
who
is
in
the
algorithm.
Stato
è
come
Mafia
dentro
al
market
The
State
is
like
the
Mafia
inside
the
market.
Entrambi
sono
nati
con
il
racket
Both
were
born
with
racketeering.
È
da
loro
stessi
che
ti
danno
protezione
It's
from
them
that
they
give
you
protection.
La
differenza
è
solo
la
scala
di
produzione
The
difference
is
only
the
scale
of
production.
Sono
Gramsci
di
sta
grime
shit
I'm
the
Gramsci
of
this
grime
shit.
Dici
che
è
problema
è
che
tornano
i
fasci
You
say
the
problem
is
that
the
fascists
are
coming
back?
Dillo
a
un
operaio
che
fa
il
night
shift
Tell
that
to
a
worker
who
does
the
night
shift.
La
vita
a
coppone
ma
in
un
conto
monte
paschi
Life
is
a
mess
but
in
a
Monte
Paschi
account.
Conta
ciò
che
trovi
non
che
lasci
Count
what
you
find,
not
what
you
leave.
Ma
ho
lasciato
il
cuore
in
culo
ad
una
banshee
But
I
left
my
heart
in
the
ass
of
a
banshee.
Travestita
dentro
un
abito
Givenchy
Disguised
in
a
Givenchy
dress.
Ora
ha
un
cravattino
che
le
paga
gli
alimenti
Now
she
has
a
tie
that
pays
her
alimony.
Alle
UN
ci
sta
un
vecchio
sione
At
the
UN
there's
an
old
lion.
S.p.a.
alle
Cayman
si
sotterra
un
milione
S.p.a.
in
the
Cayman
Islands
buries
a
million.
Dice
andiamo
avanti
con
la
guerra
migliore
He
says
let's
move
forward
with
the
best
war.
Sangue
dai
diamanti
della
Sierra
Leone
Blood
from
the
diamonds
of
Sierra
Leone.
Democrazia
è
solo
un
nome
che
esporta
chi
importa
le
droghe
Democracy
is
just
a
name
that
exports
those
who
import
drugs.
Non
guardi
chi
vive
e
chi
muore
e
chi
sta
nel
mirino
del
drone
You
don't
look
at
who
lives
and
who
dies
and
who
is
in
the
drone's
sights.
Tu
firmi
il
contratto
ma
non
leggi
le
note
You
sign
the
contract
but
don't
read
the
notes.
Diventi
criceto
a
loop
corri
nelle
ruote
You
become
a
hamster
in
a
loop,
running
in
wheels.
Ti
buttano
il
pane
non
rispetti
le
quote
They
throw
you
bread,
you
don't
respect
the
quotas.
La
realtà
distorta
come
sotto
peyote
Reality
is
distorted
like
under
peyote.
Senza
certezza
la
testa
sfasa
Without
certainty,
your
head
spins.
La
pace
manca
come
il
pane
e
la
speranza
a
casa
e
l'acqua
a
Gaza
Peace
is
missing
like
bread
and
hope
at
home
and
water
in
Gaza.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tiziano Spadavecchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.