Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Know
Woher willst du das wissen?
I've
got
my
doubts
and
I've
got
my
questions
Ich
habe
meine
Zweifel
und
ich
habe
meine
Fragen
It's
nothing
new
'cause
I've
seen
them
before
Es
ist
nichts
Neues,
denn
ich
habe
sie
schon
mal
erlebt
And
I've
had
my
share
of
false
revelations
Und
ich
hatte
meinen
Anteil
an
falschen
Offenbarungen
And
it
always
seems
they're
knockin'
on
my
door
Und
es
scheint
immer,
als
würden
sie
an
meine
Tür
klopfen
You
said
that
I
should
see
the
light
Du
sagtest,
ich
sollte
das
Licht
sehen
But
sometimes
faith
is
blind
Aber
manchmal
macht
der
Glaube
blind
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
wissen,
woher
willst
du
wissen
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Was
ich
tun
soll?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Warum
machst
du
weiter,
warum
machst
du
weiter
Thinking
you
know
my
fate?
Und
denkst,
du
kennst
mein
Schicksal?
So
many
times
I've
lost
my
step
So
viele
Male
habe
ich
meinen
Schritt
verloren
But
never
lost
my
way
Aber
nie
meinen
Weg
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
das
wissen,
woher
willst
du
das
wissen
When
I
don't
know
myself?
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
kenne?
You're
thinking
that
you've
got
all
the
answers
Du
denkst,
dass
du
alle
Antworten
hast
And
you've
got
my
situation
figured
out
Und
du
hast
meine
Situation
durchschaut
But
you're
only
seeing
part
of
the
picture
Aber
du
siehst
nur
einen
Teil
des
Bildes
There's
so
much
more
that
you
don't
know
about
Es
gibt
so
viel
mehr,
von
dem
du
nichts
weißt
And
here
you
come
to
speak
your
mind
Und
hier
kommst
du,
um
deine
Meinung
zu
sagen
But
I'll
say
one
more
time
Aber
ich
sage
es
noch
einmal
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
wissen,
woher
willst
du
wissen
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Was
ich
tun
soll?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Warum
machst
du
weiter,
warum
machst
du
weiter
Thinking
you
know
my
fate?
Und
denkst,
du
kennst
mein
Schicksal?
So
many
times
I've
lost
my
step
So
viele
Male
habe
ich
meinen
Schritt
verloren
But
never
lost
my
way
Aber
nie
meinen
Weg
How
do
you
know,
how
do
you
know?
Woher
willst
du
das
wissen,
woher
willst
du
das
wissen?
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
wissen,
woher
willst
du
wissen
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Was
ich
tun
soll?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Warum
machst
du
weiter,
warum
machst
du
weiter
Thinking
you
know
my
fate?
Und
denkst,
du
kennst
mein
Schicksal?
So
many
times
I've
lost
my
step
So
viele
Male
habe
ich
meinen
Schritt
verloren
But
never
lost
my
way
Aber
nie
meinen
Weg
How
do
you
know,
how
do
you
know?
Woher
willst
du
das
wissen,
woher
willst
du
das
wissen?
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
wissen,
woher
willst
du
wissen
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Was
ich
tun
soll?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Warum
machst
du
weiter,
warum
machst
du
weiter
Thinking
you
know
my
fate?
Und
denkst,
du
kennst
mein
Schicksal?
So
many
times
I've
lost
my
step
So
viele
Male
habe
ich
meinen
Schritt
verloren
But
never
lost
my
way
Aber
nie
meinen
Weg
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
das
wissen,
woher
willst
du
das
wissen
How
do
you
know,
how
do
you
know
Woher
willst
du
das
wissen,
woher
willst
du
das
wissen
When
I
don't
know
myself?
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
kenne?
When
I
don't
know
myself
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
kenne
How
do
you
know?
Woher
willst
du
das
wissen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Copely, David Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.