Текст и перевод песни Third Day - How Do You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Know
Как ты можешь знать?
I've
got
my
doubts
and
I've
got
my
questions
У
меня
есть
сомнения,
есть
вопросы,
It's
nothing
new
'cause
I've
seen
them
before
В
этом
нет
ничего
нового,
я
видел
их
раньше.
And
I've
had
my
share
of
false
revelations
И
у
меня
была
своя
доля
ложных
откровений,
And
it
always
seems
they're
knockin'
on
my
door
И
кажется,
они
всегда
стучатся
в
мою
дверь.
You
said
that
I
should
see
the
light
Ты
сказала,
что
я
должен
увидеть
свет,
But
sometimes
faith
is
blind
Но
иногда
вера
слепа.
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Что
я
должен
делать?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Почему
ты
продолжаешь,
почему
ты
продолжаешь
Thinking
you
know
my
fate?
Думать,
что
знаешь
мою
судьбу?
So
many
times
I've
lost
my
step
Столько
раз
я
сбивался
с
шага,
But
never
lost
my
way
Но
никогда
не
сбивался
с
пути.
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
When
I
don't
know
myself?
Когда
я
сам
не
знаю?
You're
thinking
that
you've
got
all
the
answers
Ты
думаешь,
что
знаешь
все
ответы,
And
you've
got
my
situation
figured
out
И
что
ты
разобралась
в
моей
ситуации.
But
you're
only
seeing
part
of
the
picture
Но
ты
видишь
только
часть
картины,
There's
so
much
more
that
you
don't
know
about
Есть
еще
так
много,
чего
ты
не
знаешь.
And
here
you
come
to
speak
your
mind
И
вот
ты
пришла
высказать
свое
мнение,
But
I'll
say
one
more
time
Но
я
скажу
еще
раз:
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Что
я
должен
делать?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Почему
ты
продолжаешь,
почему
ты
продолжаешь
Thinking
you
know
my
fate?
Думать,
что
знаешь
мою
судьбу?
So
many
times
I've
lost
my
step
Столько
раз
я
сбивался
с
шага,
But
never
lost
my
way
Но
никогда
не
сбивался
с
пути.
How
do
you
know,
how
do
you
know?
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь?
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Что
я
должен
делать?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Почему
ты
продолжаешь,
почему
ты
продолжаешь
Thinking
you
know
my
fate?
Думать,
что
знаешь
мою
судьбу?
So
many
times
I've
lost
my
step
Столько
раз
я
сбивался
с
шага,
But
never
lost
my
way
Но
никогда
не
сбивался
с
пути.
How
do
you
know,
how
do
you
know?
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь?
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
What
I'm
suppose
to
be
doing?
Что
я
должен
делать?
Why
do
you
go,
why
do
you
go
on
Почему
ты
продолжаешь,
почему
ты
продолжаешь
Thinking
you
know
my
fate?
Думать,
что
знаешь
мою
судьбу?
So
many
times
I've
lost
my
step
Столько
раз
я
сбивался
с
шага,
But
never
lost
my
way
Но
никогда
не
сбивался
с
пути.
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
How
do
you
know,
how
do
you
know
Откуда
ты
знаешь,
откуда
ты
знаешь,
When
I
don't
know
myself?
Когда
я
сам
не
знаю?
When
I
don't
know
myself
Когда
я
сам
не
знаю,
How
do
you
know?
Откуда
ты
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Copely, David Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.