Текст и перевод песни Third Eye Blind - Dao of St. Paul
In
this
night,
I
need
to
call
you
but
all
the
lines
are
blown.
Этой
ночью
мне
нужно
позвонить
тебе,
но
все
линии
разорваны.
If
only
you
knew,
how
empty
I
feel.
Если
бы
ты
только
знала,
как
я
опустошен.
But
maybe
then
you′re
lonely
too,
Но,
может
быть,
тогда
тебе
тоже
одиноко.
And
it's
tearing
through
you
like
a
punctured
wound.
И
это
разрывает
тебя,
как
проколотая
рана.
Maybe
no
one
knows
what
to
do.
Может
быть,
никто
не
знает,
что
делать.
When
we
know
we′re
alone
in
a
temporary
home.
Когда
мы
знаем,
что
мы
одни
во
временном
доме.
Maybe
we'll
realize
that's
a
blessing
in
disguise.
Может
быть,
мы
поймем,
что
это
скрытое
благословение.
A
blessing
in
disguise.
Скрытое
благословение.
Well
don′t
you
know
the
sound
of
anger
brings
a
dark
result.
Ну,
разве
ты
не
знаешь,
что
звук
гнева
приводит
к
мрачным
последствиям.
And
every
insult
is
like
a
lightning
bolt.
И
каждое
оскорбление
подобно
удару
молнии.
So
go
home
now,
oh
yeah,
Так
что
иди
домой,
О
да.
You
don′t
have
one,
to
some
guy
that
you
don't
know.
У
тебя
его
нет,
для
какого-то
парня,
которого
ты
не
знаешь.
And
make
a
baby,
but
that
won′t
change
my
problem
though.
И
сделать
ребенка,
но
это
не
изменит
мою
проблему.
I
spent
the
last
three
years
setting
myself
on
fire
for
you.
Я
провел
последние
три
года,
поджигая
себя
ради
тебя.
I
spent
the
last
three
years
never
knowing
if
what
you
say
is
true.
Я
провел
последние
три
года,
не
зная,
правда
ли
то,
что
ты
говоришь.
And
it'll
be
this
way
until
one
of
us
dies.
И
так
будет
до
тех
пор,
пока
один
из
нас
не
умрет.
Is
that
a
blessing
in
disguise?
Это
скрытое
благословение?
It′s
a
blessing
in
disguise.
Это
скрытое
благословение.
And
I
tell
myself
what
we're
living
for.
И
я
говорю
себе,
ради
чего
мы
живем.
And
say:
rejoice,
evermore.
И
скажи:
радуйся
вовеки.
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
(x4)
Нах-нах-нах-нах-нах-нах
(x4)
′Til
one
of
us
dies.
(x2)
Пока
один
из
нас
не
умрет.
(x2)
Well
I
confess
that
so
far
happiness
eludes
me
in
my
life.
Что
ж,
я
признаюсь,
что
до
сих
пор
счастье
ускользает
от
меня
в
моей
жизни.
You
better
hurry
up
if
its
ever
to
be
mine.
Тебе
лучше
поторопиться,
если
это
когда-нибудь
станет
моим.
Better
hurry
up
now
if
we're
ever
gonna
find,
what
we're
living
for.
Лучше
поторопись,
если
мы
когда-нибудь
найдем
то,
ради
чего
живем.
If
it′s
not
you,
anymore.
Если
это
больше
не
ты.
Evermore,
rejoice.
Вечно
радуйся.
Evermore,
rejoice.
(x10)
Вечно
радуйся.
(х10)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.