Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
a
slowly
dying
part
of
me
Aber
die
Welt
sieht
nur
einen
langsam
sterbenden
Teil
von
mir
But
all
of
this
is
my
emotion
Aber
all
das
ist
meine
Emotion
Down
to
the
fading
side,
I
never
felt
alive
Bis
zur
verblassenden
Seite,
ich
habe
mich
nie
lebendig
gefühlt,
meine
Liebe.
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
and
memories
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
und
Erinnerungen
Brought
to
the
surface
only
to
remind
myself
An
die
Oberfläche
gebracht,
nur
um
mich
selbst
daran
zu
erinnern
I
cannot
feel
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Though
blood
may
form
the
stains
on
my
deceased
remains
Obwohl
Blut
die
Flecken
auf
meinen
verstorbenen
Überresten
bilden
mag
A
silence
that
haunts
me
Eine
Stille,
die
mich
verfolgt
Like
a
feeling
of
emptiness
Wie
ein
Gefühl
der
Leere
Though
I
am
alone
in
this
darkness
Obwohl
ich
allein
in
dieser
Dunkelheit
bin
I
cannot
help
but
feel
like
there's
something
else
out
there
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
da
draußen
noch
etwas
anderes
ist
Waiting,
wanting,
pulling
me
in
Wartend,
verlangend,
mich
hineinziehend
Only
to
throw
me
away
back
to
a
world
full
of
sorrow
Nur
um
mich
wegzuwerfen,
zurück
in
eine
Welt
voller
Kummer
Back
to
a
world
full
of
sorrow
Zurück
in
eine
Welt
voller
Kummer
Back
to
a
world
full
of
sorrow
Zurück
in
eine
Welt
voller
Kummer
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
a
slowly
dying
part
of
me
Aber
die
Welt
sieht
nur
einen
langsam
sterbenden
Teil
von
mir
But
all
of
this
is
my
emotion
Aber
all
das
ist
meine
Emotion
Down
to
the
hated
side,
I
never
felt
alive
Bis
zur
gehassten
Seite,
ich
habe
mich
nie
lebendig
gefühlt,
meine
Liebe.
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
and
memories
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
und
Erinnerungen
Brought
to
the
surface
only
to
remind
myself
An
die
Oberfläche
gebracht,
nur
um
mich
selbst
daran
zu
erinnern
I
cannot
feel
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Though
blood
will
form
the
stains
on
my
deceased
remains
Obwohl
Blut
die
Flecken
auf
meinen
verstorbenen
Überresten
bilden
wird
A
silence
that
haunts
me
Eine
Stille,
die
mich
verfolgt
Like
a
feeling
of
emptiness
Wie
ein
Gefühl
der
Leere
Though
I
am
alone
in
this
darkness
Obwohl
ich
allein
in
dieser
Dunkelheit
bin
I
cannot
help
but
feel
like
there's
something
else
out
there
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
da
draußen
noch
etwas
anderes
ist
Waiting,
wanting,
pulling
me
in
Wartend,
verlangend,
mich
hineinziehend
Only
to
throw
me
away
back
to
a
world
full
of
sorrow
Nur
um
mich
wegzuwerfen,
zurück
in
eine
Welt
voller
Kummer
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
and
memories
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
und
Erinnerungen
Brought
to
the
surface
only
to
remind
myself
An
die
Oberfläche
gebracht,
nur
um
mich
selbst
daran
zu
erinnern
I
cannot
feel
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Though
blood
may
form
the
stains
on
my
deceased
remains
Obwohl
Blut
die
Flecken
auf
meinen
verstorbenen
Überresten
bilden
mag
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
a
slowly
dying
part
of
me
Aber
die
Welt
sieht
nur
einen
langsam
sterbenden
Teil
von
mir
But
all
of
this
is
my
emotion
Aber
all
das
ist
meine
Emotion
Down
to
the
hated
side,
I
never
felt
alive
Bis
zur
gehassten
Seite,
ich
habe
mich
nie
lebendig
gefühlt,
meine
Liebe.
Familiar
thoughts
of
broken
dreams
and
memories
Vertraute
Gedanken
an
zerbrochene
Träume
und
Erinnerungen
Brought
to
the
surface
only
to
remind
myself
An
die
Oberfläche
gebracht,
nur
um
mich
selbst
daran
zu
erinnern
I
cannot
feel
the
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Though
blood
will
form
the
stains
on
my
deceased
remains
Obwohl
Blut
die
Flecken
auf
meinen
verstorbenen
Überresten
bilden
wird
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
Aber
die
Welt
sieht
nur
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
Aber
die
Welt
sieht
nur
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
Aber
die
Welt
sieht
nur
Like
a
Polaroid,
my
life
bleeds
Wie
ein
Polaroid,
blutet
mein
Leben
But
the
world
just
sees
Aber
die
Welt
sieht
nur
A
silence
that
haunts
me
Eine
Stille,
die
mich
verfolgt
Like
a
feeling
of
emptiness
Wie
ein
Gefühl
der
Leere
Though
I
am
alone
in
this
darkness
Obwohl
ich
allein
in
dieser
Dunkelheit
bin
I
cannot
help
but
feel
like
there's
something
else
out
there
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen,
dass
da
draußen
noch
etwas
anderes
ist
Waiting,
wanting,
pulling
me
in
Wartend,
verlangend,
mich
hineinziehend
Only
to
throw
me
away
back
to
a
world
full
of
sorrow
Nur
um
mich
wegzuwerfen,
zurück
in
eine
Welt
voller
Kummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Edward Reiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.