Third Realm - Polaroid - перевод текста песни на немецкий

Polaroid - Third Realmперевод на немецкий




Polaroid
Polaroid
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees a slowly dying part of me
Aber die Welt sieht nur einen langsam sterbenden Teil von mir
But all of this is my emotion
Aber all das ist meine Emotion
Down to the fading side, I never felt alive
Bis zur verblassenden Seite, ich habe mich nie lebendig gefühlt, meine Liebe.
Familiar thoughts of broken dreams and memories
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume und Erinnerungen
Brought to the surface only to remind myself
An die Oberfläche gebracht, nur um mich selbst daran zu erinnern
I cannot feel the pain
Ich kann den Schmerz nicht fühlen
Though blood may form the stains on my deceased remains
Obwohl Blut die Flecken auf meinen verstorbenen Überresten bilden mag
A silence that haunts me
Eine Stille, die mich verfolgt
Like a feeling of emptiness
Wie ein Gefühl der Leere
Though I am alone in this darkness
Obwohl ich allein in dieser Dunkelheit bin
I cannot help but feel like there's something else out there
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass da draußen noch etwas anderes ist
Waiting, wanting, pulling me in
Wartend, verlangend, mich hineinziehend
Only to throw me away back to a world full of sorrow
Nur um mich wegzuwerfen, zurück in eine Welt voller Kummer
Back to a world full of sorrow
Zurück in eine Welt voller Kummer
Back to a world full of sorrow
Zurück in eine Welt voller Kummer
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees a slowly dying part of me
Aber die Welt sieht nur einen langsam sterbenden Teil von mir
But all of this is my emotion
Aber all das ist meine Emotion
Down to the hated side, I never felt alive
Bis zur gehassten Seite, ich habe mich nie lebendig gefühlt, meine Liebe.
Familiar thoughts of broken dreams and memories
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume und Erinnerungen
Brought to the surface only to remind myself
An die Oberfläche gebracht, nur um mich selbst daran zu erinnern
I cannot feel the pain
Ich kann den Schmerz nicht fühlen
Though blood will form the stains on my deceased remains
Obwohl Blut die Flecken auf meinen verstorbenen Überresten bilden wird
A silence that haunts me
Eine Stille, die mich verfolgt
Like a feeling of emptiness
Wie ein Gefühl der Leere
Though I am alone in this darkness
Obwohl ich allein in dieser Dunkelheit bin
I cannot help but feel like there's something else out there
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass da draußen noch etwas anderes ist
Waiting, wanting, pulling me in
Wartend, verlangend, mich hineinziehend
Only to throw me away back to a world full of sorrow
Nur um mich wegzuwerfen, zurück in eine Welt voller Kummer
Familiar thoughts of broken dreams
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume
Familiar thoughts of broken dreams
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume
Familiar thoughts of broken dreams and memories
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume und Erinnerungen
Brought to the surface only to remind myself
An die Oberfläche gebracht, nur um mich selbst daran zu erinnern
I cannot feel the pain
Ich kann den Schmerz nicht fühlen
Though blood may form the stains on my deceased remains
Obwohl Blut die Flecken auf meinen verstorbenen Überresten bilden mag
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees a slowly dying part of me
Aber die Welt sieht nur einen langsam sterbenden Teil von mir
But all of this is my emotion
Aber all das ist meine Emotion
Down to the hated side, I never felt alive
Bis zur gehassten Seite, ich habe mich nie lebendig gefühlt, meine Liebe.
Familiar thoughts of broken dreams and memories
Vertraute Gedanken an zerbrochene Träume und Erinnerungen
Brought to the surface only to remind myself
An die Oberfläche gebracht, nur um mich selbst daran zu erinnern
I cannot feel the pain
Ich kann den Schmerz nicht fühlen
Though blood will form the stains on my deceased remains
Obwohl Blut die Flecken auf meinen verstorbenen Überresten bilden wird
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees
Aber die Welt sieht nur
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees
Aber die Welt sieht nur
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees
Aber die Welt sieht nur
Like a Polaroid, my life bleeds
Wie ein Polaroid, blutet mein Leben
But the world just sees
Aber die Welt sieht nur
A silence that haunts me
Eine Stille, die mich verfolgt
Like a feeling of emptiness
Wie ein Gefühl der Leere
Though I am alone in this darkness
Obwohl ich allein in dieser Dunkelheit bin
I cannot help but feel like there's something else out there
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass da draußen noch etwas anderes ist
Waiting, wanting, pulling me in
Wartend, verlangend, mich hineinziehend
Only to throw me away back to a world full of sorrow
Nur um mich wegzuwerfen, zurück in eine Welt voller Kummer





Авторы: Nathan Edward Reiner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.