Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhythm of Life
Rhythmus des Lebens
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Now
listen
to
me
people
in
this
age
of
riddim,
Nun
hör
mir
zu,
meine
Liebe,
in
diesem
Zeitalter
des
Rhythmus,
Every
man
got
to
know
what
he's
got
within.
Jeder
Mensch
muss
wissen,
was
er
in
sich
trägt.
Like
baby
Angela
living
next
door,
Wie
die
kleine
Angela
von
nebenan,
She
dubbing
it
up
from
the
age
of
four.
Sie
dubbt
es
schon,
seit
sie
vier
ist.
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Time
of
illusion
has
got
you
confused,
Die
Zeit
der
Illusion
hat
dich
verwirrt,
I
can
see
in
your
eyes,
that
you're
battered
and
bruised.
Ich
seh'
in
deinen
Augen,
dass
du
angeschlagen
und
verletzt
bist.
Like
your
grandfather
cutting
sugar
cane,
Wie
dein
Großvater,
der
Zuckerrohr
schnitt,
I
wonder
why
he
survive
the
pain?
Ich
frage
mich,
wie
er
den
Schmerz
überlebte?
When
them
lick
him
with
the
whip,
Als
sie
ihn
mit
der
Peitsche
schlugen,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm.
Hat
Opa
sie
mit
dem
Rhythmus
erledigt.
Them
lick
him
with
the
whip,
Sie
schlugen
ihn
mit
der
Peitsche,
Grampa
gi'him
the
rhythm.
Opa
gab
ihnen
den
Rhythmus.
Them
lick
him
with
the
whip,
Sie
schlugen
ihn
mit
der
Peitsche,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm.
Hat
Opa
sie
mit
dem
Rhythmus
erledigt.
Them
lick
him
with
the
whip,
Sie
schlugen
ihn
mit
der
Peitsche,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm,
yea,
yea!
Hat
Opa
sie
mit
dem
Rhythmus
erledigt,
ja,
ja!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Mach
dich
locker
im
Rhythmus
des
Lebens!
Let
it
flow,
let
it
flow.
Lass
es
fließen,
lass
es
fließen.
Y
mas
gan,
ulaghize!
Y
mas
gan,
ulaghize!
Bass
man
play.
Bassist,
spiel
auf.
Bass
man
what
you
say.
Bassist,
was
sagst
du?
Country
boy,
city
slicker.
Junge
vom
Land,
Stadtmensch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooper K Michael M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.