ThisisDA - Atlantis - перевод текста песни на немецкий

Atlantis - ThisisDAперевод на немецкий




Atlantis
Atlantis
Why panic?
Warum in Panik verfallen?
Very little can ensue
Es kann nur sehr wenig passieren
Many duels, only been facing a few
Viele Duelle, nur wenigen gegenübergestanden
Get it perfect or remain where you stand, learning
Mach es perfekt oder bleib, wo du bist, und lerne weiter
A tidal wave of praise
Eine Flutwelle des Lobes
Feel you forever fervent
Fühl dich für immer leidenschaftlich
I'd rather be the furthest
Ich wäre lieber am weitesten entfernt
Analysing time like most of this was never worth it
Analysiere die Zeit, als ob das meiste davon es nie wert war
Round the block before you crawl into a short circuit
Um den Block, bevor du in einen Kurzschluss kriechst
Yeah, I for sure learned it
Ja, ich habe es sicher gelernt
Procured and reassured I earned it
Beschafft und versichert, ich habe es verdient
Turning tables on the talk
Drehe den Spieß um
You caught me on the burner
Du hast mich am Apparat erwischt
The way she navigate won't take me long to go and learn her
So wie sie navigiert, werde ich nicht lange brauchen, um sie kennenzulernen
A quick learning slow burner
Ein schnell lernender, langsamer Brenner
Gotta stay immersive
Muss vertieft bleiben
And I know the hardship
Und ich kenne die Mühen
Rode through the hard shit
Bin durch den harten Scheiß geritten
And I miss the yearning, life like it was all certain
Und ich vermisse das Sehnen, das Leben, als ob alles sicher wäre
How it feel to be on either side of drawing curtains
Wie es sich anfühlt, auf einer der beiden Seiten des Vorhangs zu stehen
Been some months, slowed it down
Einige Monate sind vergangen, ich habe es verlangsamt
But never ceased the working
Aber nie aufgehört zu arbeiten
Had to get priorities straight
Musste meine Prioritäten klären
Mulling over moments, no opportunity to resonate
Über Momente nachdenken, keine Gelegenheit, sie nachklingen zu lassen
Just ruminate
Nur grübeln
Wasn't much fun
Es hat nicht viel Spaß gemacht
Did my best before I hit the shore on everyone
Habe mein Bestes gegeben, bevor ich bei allen an Land gegangen bin
Jump ship, sure as when the sun dip
Vom Schiff springen, so sicher wie wenn die Sonne untergeht
On old habits only view can be disgusted
Bei alten Gewohnheiten kann man nur angewidert sein
I'm in the field now, ten toes, heel down
Ich bin jetzt im Feld, zehn Zehen, Ferse unten
The resurrection yo, don't ask me if I'm still down
Die Auferstehung, yo, frag mich nicht, ob ich immer noch dabei bin
Detached from the steel cloud
Losgelöst von der Stahlwolke
All that clout couldn't stop a guy from acting out
All dieser Einfluss konnte einen Kerl nicht davon abhalten, auszurasten
How to arrive in the mind now
Wie komme ich jetzt in den Geist
If I slip, never disregard the time out
Wenn ich ausrutsche, ignoriere niemals die Auszeit
For the record, it's on record that I'm fine now
Fürs Protokoll, es ist aktenkundig, dass es mir jetzt gut geht
Don't need to sit and chew the fat for you to find out
Ich muss nicht herumsitzen und quatschen, damit du es herausfindest
Why wrestle with the Earth when it's mine now?
Warum mit der Erde ringen, wenn sie jetzt mir gehört?
There's a time and place, can it be right now?
Es gibt eine Zeit und einen Ort, kann es jetzt sein?
Yeah, it's right now
Ja, es ist jetzt
I feel it right now
Ich fühle es jetzt
There's a time and place, boy it be right now
Es gibt eine Zeit und einen Ort, Junge, es ist jetzt





Авторы: David Aidoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.