ThisisDA - Boy Racer - перевод текста песни на немецкий

Boy Racer - ThisisDAперевод на немецкий




Boy Racer
Boy Racer
All these agitations
All diese Aufregungen
Limitations never hold me
Einschränkungen halten mich nie auf
You've been talking out that heat yet to hear a word that scald me
Du redest heißes Zeug, aber ich habe noch kein Wort gehört, das mich verbrüht
I should focus on myself for myself is what he told me
Ich sollte mich auf mich selbst konzentrieren, denn das ist es, was er mir sagte
You on gang gang gang please explain how you enrolling
Du bist in der Gang, Gang, Gang, bitte erkläre, wie du dich anmeldest
If i see it i'ma call it how it is though
Wenn ich es sehe, sage ich es, wie es ist
Nearly lost my head with the endo out the window
Habe fast meinen Kopf verloren, als ich das Endo aus dem Fenster warf
Insufficient funds had me talking bout the wins though
Unzureichende Mittel ließen mich über die Siege sprechen
Get it how you live guess is why my spirit did broke
Ich denke, deshalb ist mein Geist zerbrochen, lebe, wie du lebst
Man, i mend it up
Mann, ich habe es repariert
That appendage cut throw it to the wayside
Dieses Anhängsel abgeschnitten, wirf es zur Seite
Independent man since i was dribbling bout yea high
Unabhängiger Mann, seit ich klein war und dribbelte
Dwelling with a great mind
Ich lebe mit einem großartigen Verstand
Now they seeing me pressing out the backing from my 1k MPC
Jetzt sehen sie mich, wie ich aus meinem 1k MPC drücke
You want beats go head holla man i might just chuck it free
Du willst Beats, dann melde dich, vielleicht gebe ich sie dir umsonst
Nowadays i've been reeling really feeling like bobby
Heutzutage habe ich mich erholt, fühle mich wirklich wie Bobby
I'm on a great thing manifested in due time
Ich bin an einer großartigen Sache dran, die sich rechtzeitig manifestiert
Still a real fresh in his prime
Immer noch ein echter Frischling in seiner Blütezeit
Drop a dime
Lass einen Groschen fallen
This is nothing but a day in the life
Das ist nichts als ein Tag im Leben
Fore i crash, daddy told me take a day at a time
Bevor ich abstürze, sagte Papa, ich solle einen Tag nach dem anderen nehmen
Still feel the panic like i'm never saying it right
Ich fühle immer noch die Panik, als würde ich es nie richtig sagen
To be taking my time gotta be patient as I Am
Um mir Zeit zu nehmen, muss ich geduldig sein, so wie ich bin
This is nothing but a day in the life
Das ist nichts als ein Tag im Leben
Fore i crash, daddy told me take a day at a time
Bevor ich abstürze, sagte Papa, ich solle einen Tag nach dem anderen nehmen
Still feel the panic like i'm never saying it right
Ich fühle immer noch die Panik, als würde ich es nie richtig sagen
'Til i cease with the feeling keep it way on the side
Bis ich mit dem Gefühl aufhöre, es weit weg halte
And by design i'm barely caught up in two minds
Und von Natur aus bin ich kaum in zwei Gedanken gefangen
When i leave this life look i know what i'll find
Wenn ich dieses Leben verlasse, schau, ich weiß, was ich finden werde
You searching for the meaning how you amplifying things you leave behind
Du suchst nach dem Sinn, wie du die Dinge verstärkst, die du hinterlässt
See i'm surveying the side eagle-eyed
Siehst du, ich überblicke die Seite mit Adleraugen
You can think you're right still i put that down to time
Du kannst denken, dass du Recht hast, aber ich schiebe das auf die Zeit
Plenty limits to a man subjugated by the mind
Viele Grenzen für einen Mann, der vom Verstand unterworfen ist
And for mine i was never truly out for what i'm told, man
Und für meinen Teil war ich nie wirklich auf das aus, was mir gesagt wurde, Mann
Bigger hand got a plan damn you better fold fam
Eine größere Hand hat einen Plan, verdammt, du solltest besser passen, Familie
Told 'em what i'm owed man and be here for hours
Habe ihnen gesagt, was mir zusteht, Mann, und wäre stundenlang hier
Still i feel the freedom like Frida falling from towers
Trotzdem fühle ich die Freiheit, wie Frida, die von Türmen fällt
All that power seeming sour when there really is no purpose
All diese Macht scheint sauer, wenn es wirklich keinen Zweck gibt
If there's meaning in your soul why your words weighing worthless
Wenn es einen Sinn in deiner Seele gibt, warum wiegen deine Worte dann wertlos?
Won't work on any surface so rethink that approach
Wird auf keiner Oberfläche funktionieren, also überdenke diesen Ansatz
Life inside ya bones it'll be deep before you know
Das Leben in deinen Knochen, es wird tief sein, bevor du dich versiehst
But 'til then i'm on'na roll full throttle lane switch, stay bold
Aber bis dahin bin ich in Fahrt, Vollgas, Spurwechsel, bleibe mutig
Puzzle never solved that be all you'll know
Rätsel nie gelöst, das ist alles, was du wissen wirst
That be all you know
Das ist alles, was du wissen wirst





Авторы: David Aidoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.