ThisisDA - Cave In 2 - перевод текста песни на немецкий

Cave In 2 - ThisisDAперевод на немецкий




Cave In 2
Höhle In 2
Lemme tell you bout He
Lass mich dir von Ihm erzählen
He played chicks like they were CDs
Er spielte mit Mädels, als wären sie CDs
On a rotate, leave
Immer im Wechsel, ließ sie
Thinking He right like quarter past three
Denken, Er sei richtig, wie Viertel nach Drei
Dodge, breeze liability on his company
Ausweichen, Brise, Haftung in seiner Firma
One, two, three
Eins, zwei, drei
Sense like tide so He just can't see
Gefühl wie die Flut, so dass Er es einfach nicht sehen kann
Lemme tell you 'bout She
Lass mich dir von Ihr erzählen
She moves cold so full of intrigue
Sie bewegt sich kalt, so voller Intrigen
Attract any who see
Zieht jeden an, der sie sieht
Make 'em succumb to the powers that, that
Bringt sie dazu, den Kräften zu erliegen, die, die
That could be you, me
Das könntest du sein, ich
Branch right off of the heartbreak tree
Zweig direkt vom Herzschmerzbaum
So don't touch that leaf
Also fass dieses Blatt nicht an
Eve's apple never did fall from the tree
Evas Apfel fiel nie vom Baum
Now lemme tell you 'bout They
Jetzt lass mich dir von Ihnen erzählen
They crossed paths on a fateful date
Sie kreuzten sich an einem schicksalhaften Tag
When a match got made
Als ein Match gemacht wurde
Only one way He was gonna behave
Nur eine Art, wie Er sich verhalten würde
Ditching tricks of the trade
Die Tricks des Handels aufgeben
No more subs when it came match day
Keine Ersatzspieler mehr am Spieltag
She wasn't try'na get him played
Sie wollte nicht, dass er gespielt wird
Did feel a way by the moment He say
Fühlte sich aber irgendwie, als Er sagte
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I
Jedes Mal, wenn ich
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I
Jedes Mal, wenn ich
And as time goes on
Und mit der Zeit
They reconcile that they found that one
Versöhnen sie sich, dass sie den Einen gefunden haben
Gotta lifelong bond
Haben eine lebenslange Bindung
Endured pain that the love's undone
Ertragen Schmerz, dass die Liebe ungetan ist
On a genuine run, one plus one is second to none
Auf einem echten Lauf, eins plus eins ist unübertroffen
Had a child, one Son
Hatten ein Kind, einen Sohn
Son in the mix and They feel they won
Sohn im Spiel und Sie fühlen, sie haben gewonnen
But ain't all about wins
Aber es geht nicht nur ums Gewinnen
No closed circuit without some sin
Kein geschlossener Kreislauf ohne Sünde
Where the doubt kicks in
Wo der Zweifel einsetzt
Son grows cold as time settle in
Sohn wird kalt, wie die Zeit sich einpendelt
Couple decades on him
Ein paar Jahrzehnte an ihm
Move like He fore She came in
Bewegt sich, wie Er, bevor Sie kam
A real heartbreak king
Ein echter Herzschmerzkönig
Play and behave like it was no thing
Spielt und verhält sich, als wäre es keine Sache
Didn't learn the lesson
Hat die Lektion nicht gelernt
Raised in love but turn with a sting
In Liebe aufgewachsen, aber dreht sich mit einem Stich
Still joke's on him
Immer noch, der Witz geht auf ihn
Love calls up, no answer again
Liebe ruft an, keine Antwort wieder
Ring, ring, ring
Klingeln, klingeln, klingeln
Never did know what Son was missing
Wusste nie, was Sohn verpasste
On a different mission
Auf einer anderen Mission
Try be a man what a fate destined
Versuche, ein Mann zu sein, was für ein Schicksal bestimmt
With a chest so cold
Mit einer Brust so kalt
Mistake really what it take to be bold
Fehler ist wirklich, was es braucht, um mutig zu sein
Some need to be told
Einige müssen es gesagt bekommen
Open your heart fore the thing get old
Öffne dein Herz, bevor das Ding alt wird
Cause our time is brief
Denn unsere Zeit ist kurz
Son might learn what life wanna teach
Sohn könnte lernen, was das Leben lehren will
But don't touch that leaf
Aber fass dieses Blatt nicht an
Eve's apple never did fall from the tree, see
Evas Apfel fiel nie vom Baum, siehst du
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich (Du weißt es nicht)
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich (Du weißt es nicht)
You don't know
Du weißt es nicht
You don't know
Du weißt es nicht
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich (Du weißt es nicht)
Can you brief me then?
Kannst du mich dann kurz einweisen?
Ain't try'na see surface, get beneath the skin
Ich will nicht die Oberfläche sehen, sondern unter die Haut gehen
Maybe I'm just searching for new complement
Vielleicht suche ich nur nach einer neuen Ergänzung
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I ride by (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich vorbeifahre (Du weißt es nicht)
Each time I (You don't know)
Jedes Mal, wenn ich (Du weißt es nicht)





Авторы: David Aidoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.