ThisisDA - FULL SCALE BLEW IT - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ThisisDA - FULL SCALE BLEW IT




FULL SCALE BLEW IT
Я ВСЁ ИСПОРТИЛ
You see, constantly robbing myself
Видишь ли, я постоянно лишаю себя
Of the opportunity to get it right
Возможности все исправить.
Every time
Каждый раз.
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).
Went way too dumb about this
Слишком глупо повёл себя,
Too dumb about this, but I couldn't ground it
Слишком глупо, но я не мог с собой ничего поделать.
Brand new feel that I just founded
Совершенно новое чувство, которое я только что открыл,
One look leave me dumbfounded
Один взгляд - и я ошеломлён.
Got faith that can move mountains
У меня есть вера, способная двигать горы,
And drip like a fountain running, stunning
И очарование, как бьющий фонтан, потрясающе.
Trouble is when I want what I want
Беда в том, что когда я хочу того, чего хочу,
Then I start move way too cunning
Я начинаю действовать слишком хитро.
On my mind and we talk all day
Ты у меня на уме, и мы болтаем весь день,
Barely seen, rarely walk my way
Редко видимся, ты редко бываешь рядом.
Taking time cutting ties with my main one
Трачу время, разрывая связи с той, что мне дорога.
One thing I been meaning to state
Одно я хотел бы сказать,
Only I ever get in my way
Только я сам встаю на своем пути.
Way too much pride on my plate
Слишком много гордости во мне.
Wasn't try'na lead you, no way
Я не пытался тебя обмануть, ни за что.
Keeping quiet is just my forte
Молчание - мой конёк.
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).
Been a runner, been a renegade
Я был бегуном, был бунтарем,
For the love, I've never been afraid
Ради любви я никогда ничего не боялся.
Power hour, never minute made
Час силы, ни минуты не потрачено зря,
Look in my cupboard, only lemonade
Загляни в мой буфет, там только лимонад.
And that mean life been real tough
А это значит, что жизнь была очень тяжелой.
For you too, real similar stuff
Для тебя тоже, всё очень похоже.
The way we both react, real rough
То, как мы оба реагируем, очень грубо.
Take no shit, trade no trust
Не терпим дерьма, не доверяем.
Though I love how I earned yours quick
Хотя мне нравится, как быстро я заслужил твоё доверие,
Gave mine out in full, not a bit
Отдал свое сполна, без остатка.
When you found out the games - that was it
Когда ты узнала про игры - это был конец.
If you asked how I felt? Real sick
Если бы ты спросила, что я чувствовал? Мне было очень плохо.
Would have said what it was to your face
Сказал бы тебе всё в лицо,
Wouldn't meet, wanna keep me in place
Но ты не захотела встречи, хотела держать меня на расстоянии.
Now news gets re-laid in the worst way
Теперь новости доходят до меня в самом худшем виде.
Fell quick and I know you're afraid
Я быстро влюбился, и я знаю, ты боишься.
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).
I don't regret opening the door to you
Я не жалею, что открыл тебе дверь
Or saying exactly what I saw in you
Или сказал всё, что я в тебе увидел.
Getting close like I ought to do
Сблизился с тобой, как и должен был.
You told me I'd be more to you
Ты сказала, что я буду для тебя чем-то большим.
Or do you now feel since we got cordial
Или ты сейчас так не думаешь, после того, как мы стали друзьями,
From a year so awful, wouldn't chat
После ужасного года, когда мы не общались?
Disappeared deep in your portal
Ты исчезла в своем мире,
But you came back to me chatting it's like normal
Но потом вернулась, и мы снова болтали, как ни в чем не бывало.
Tell me how you feel
Скажи мне, что ты чувствуешь.
Girl I care so deep it's all real
Девочка, я переживаю так сильно, всё по-настоящему.
Hit me up anytime no deal
Звони мне в любое время, без проблем.
Still haven't chilled, not one-to-one
Мы всё ещё не поговорили по душам, один на один.
Probably for the best, couldn't tell what I'm on
Наверное, так к лучшему, не знаю, что на меня нашло бы.
Can't be a fad
Это не может быть просто увлечением.
Plus to your kids know I couldn't be a Dad
К тому же, твои дети знают, что я не могу быть им отцом.
Still wanna sabotage things that I have
Я всё ещё хочу разрушить то, что у меня есть.
Ain't it sad that I want you that bad
Разве не грустно, что ты мне так нужна?
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).
Although I full scale blew it and you knew it
Хотя я всё испортил, и ты это знала,
I'm right back to it (to it, to it)
Я снова вернулся к этому этому, к этому).
You know I full scale blew it
Ты знаешь, я всё испортил.
No way through it
Нет пути назад.
I'm still gonna pursue it (pursue it, pursue it)
Но я всё равно буду добиваться этого (добиваться, добиваться).





Авторы: David Aidoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.