Текст и перевод песни ThisisDA - FULL SCALE BLEW IT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FULL SCALE BLEW IT
Я ВСЁ ИСПОРТИЛ
You
see,
constantly
robbing
myself
Видишь
ли,
я
постоянно
лишаю
себя
Of
the
opportunity
to
get
it
right
Возможности
все
исправить.
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
Went
way
too
dumb
about
this
Слишком
глупо
повёл
себя,
Too
dumb
about
this,
but
I
couldn't
ground
it
Слишком
глупо,
но
я
не
мог
с
собой
ничего
поделать.
Brand
new
feel
that
I
just
founded
Совершенно
новое
чувство,
которое
я
только
что
открыл,
One
look
leave
me
dumbfounded
Один
взгляд
- и
я
ошеломлён.
Got
faith
that
can
move
mountains
У
меня
есть
вера,
способная
двигать
горы,
And
drip
like
a
fountain
running,
stunning
И
очарование,
как
бьющий
фонтан,
потрясающе.
Trouble
is
when
I
want
what
I
want
Беда
в
том,
что
когда
я
хочу
того,
чего
хочу,
Then
I
start
move
way
too
cunning
Я
начинаю
действовать
слишком
хитро.
On
my
mind
and
we
talk
all
day
Ты
у
меня
на
уме,
и
мы
болтаем
весь
день,
Barely
seen,
rarely
walk
my
way
Редко
видимся,
ты
редко
бываешь
рядом.
Taking
time
cutting
ties
with
my
main
one
Трачу
время,
разрывая
связи
с
той,
что
мне
дорога.
One
thing
I
been
meaning
to
state
Одно
я
хотел
бы
сказать,
Only
I
ever
get
in
my
way
Только
я
сам
встаю
на
своем
пути.
Way
too
much
pride
on
my
plate
Слишком
много
гордости
во
мне.
Wasn't
try'na
lead
you,
no
way
Я
не
пытался
тебя
обмануть,
ни
за
что.
Keeping
quiet
is
just
my
forte
Молчание
- мой
конёк.
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
Been
a
runner,
been
a
renegade
Я
был
бегуном,
был
бунтарем,
For
the
love,
I've
never
been
afraid
Ради
любви
я
никогда
ничего
не
боялся.
Power
hour,
never
minute
made
Час
силы,
ни
минуты
не
потрачено
зря,
Look
in
my
cupboard,
only
lemonade
Загляни
в
мой
буфет,
там
только
лимонад.
And
that
mean
life
been
real
tough
А
это
значит,
что
жизнь
была
очень
тяжелой.
For
you
too,
real
similar
stuff
Для
тебя
тоже,
всё
очень
похоже.
The
way
we
both
react,
real
rough
То,
как
мы
оба
реагируем,
очень
грубо.
Take
no
shit,
trade
no
trust
Не
терпим
дерьма,
не
доверяем.
Though
I
love
how
I
earned
yours
quick
Хотя
мне
нравится,
как
быстро
я
заслужил
твоё
доверие,
Gave
mine
out
in
full,
not
a
bit
Отдал
свое
сполна,
без
остатка.
When
you
found
out
the
games
- that
was
it
Когда
ты
узнала
про
игры
- это
был
конец.
If
you
asked
how
I
felt?
Real
sick
Если
бы
ты
спросила,
что
я
чувствовал?
Мне
было
очень
плохо.
Would
have
said
what
it
was
to
your
face
Сказал
бы
тебе
всё
в
лицо,
Wouldn't
meet,
wanna
keep
me
in
place
Но
ты
не
захотела
встречи,
хотела
держать
меня
на
расстоянии.
Now
news
gets
re-laid
in
the
worst
way
Теперь
новости
доходят
до
меня
в
самом
худшем
виде.
Fell
quick
and
I
know
you're
afraid
Я
быстро
влюбился,
и
я
знаю,
ты
боишься.
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
I
don't
regret
opening
the
door
to
you
Я
не
жалею,
что
открыл
тебе
дверь
Or
saying
exactly
what
I
saw
in
you
Или
сказал
всё,
что
я
в
тебе
увидел.
Getting
close
like
I
ought
to
do
Сблизился
с
тобой,
как
и
должен
был.
You
told
me
I'd
be
more
to
you
Ты
сказала,
что
я
буду
для
тебя
чем-то
большим.
Or
do
you
now
feel
since
we
got
cordial
Или
ты
сейчас
так
не
думаешь,
после
того,
как
мы
стали
друзьями,
From
a
year
so
awful,
wouldn't
chat
После
ужасного
года,
когда
мы
не
общались?
Disappeared
deep
in
your
portal
Ты
исчезла
в
своем
мире,
But
you
came
back
to
me
chatting
it's
like
normal
Но
потом
вернулась,
и
мы
снова
болтали,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Tell
me
how
you
feel
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Girl
I
care
so
deep
it's
all
real
Девочка,
я
переживаю
так
сильно,
всё
по-настоящему.
Hit
me
up
anytime
no
deal
Звони
мне
в
любое
время,
без
проблем.
Still
haven't
chilled,
not
one-to-one
Мы
всё
ещё
не
поговорили
по
душам,
один
на
один.
Probably
for
the
best,
couldn't
tell
what
I'm
on
Наверное,
так
к
лучшему,
не
знаю,
что
на
меня
нашло
бы.
Can't
be
a
fad
Это
не
может
быть
просто
увлечением.
Plus
to
your
kids
know
I
couldn't
be
a
Dad
К
тому
же,
твои
дети
знают,
что
я
не
могу
быть
им
отцом.
Still
wanna
sabotage
things
that
I
have
Я
всё
ещё
хочу
разрушить
то,
что
у
меня
есть.
Ain't
it
sad
that
I
want
you
that
bad
Разве
не
грустно,
что
ты
мне
так
нужна?
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
Although
I
full
scale
blew
it
and
you
knew
it
Хотя
я
всё
испортил,
и
ты
это
знала,
I'm
right
back
to
it
(to
it,
to
it)
Я
снова
вернулся
к
этому
(к
этому,
к
этому).
You
know
I
full
scale
blew
it
Ты
знаешь,
я
всё
испортил.
No
way
through
it
Нет
пути
назад.
I'm
still
gonna
pursue
it
(pursue
it,
pursue
it)
Но
я
всё
равно
буду
добиваться
этого
(добиваться,
добиваться).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Aidoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.