Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
the
track
Lass
den
Track
laufen
Think
I
don't
notice
when
you
do
the
most
Denk'
ich
bemerke
es
nicht,
wenn
du
übertreibst
Gossiping
loads
Tratsch
und
Klatsch
in
Massen
Ain't
a
thing
you
say
I
wanna
put
in
quotes
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
will
ich
zitieren
Don't
tell
me,
don't
wanna
know
Sag's
mir
nicht,
ich
will's
nicht
wissen
Got
the
word
running
circles
Das
Wort
macht
die
Runde
While
they're
playing
true
or
false
Während
sie
Wahr
oder
Falsch
spielen
The
penny
drop
as
you
unload
Der
Groschen
fällt,
während
du
dich
entlädst
Unload,
unload,
unload
Entladen,
entladen,
entladen
Unload,
unload,
unload
Entladen,
entladen,
entladen
Unload,
unload,
unlo-oh-ohh-oh-oad
Entladen,
entladen,
entla-ah-ah-a-aden
Spend
so
much
time
tryna
invest
in
Verbringe
so
viel
Zeit
damit,
zu
investieren
in
Bare
things
that
aren't
interesting
Nutzlose
Dinge,
die
uninteressant
sind
Keep
on
checking
what
they're
saying
Überprüfe
ständig,
was
sie
sagen
No
way
in,
can't
see
exit
Kein
Ausweg,
kann
keinen
Ausgang
sehen
I
ain't
impressed
with
your
lifestyle
method
Ich
bin
nicht
beeindruckt
von
deiner
Lebensmethode
Strong
mind,
please
try
protect
it
Starker
Geist,
bitte
versuche,
ihn
zu
schützen
Think
I'm
whining
all
the
time
Denke,
ich
jammere
die
ganze
Zeit
But
gossip
been
on
some
dead
shit
Aber
Klatsch
und
Tratsch
sind
irgendwie
tot
You
should
be
live,
come
in
electric
Du
solltest
lebendig
sein,
elektrisch
wirken
By
all
means
seek
eclectic
Suche
auf
jeden
Fall
das
Eklektische
Ain't
no
message
in
the
bottle
Es
gibt
keine
Flaschenpost
Sober
up
and
start
addressing
Werde
nüchtern
und
fang
an,
dich
damit
auseinanderzusetzen
'Fore
life
redirect
your
lessons
Bevor
das
Leben
deine
Lektionen
umlenkt
No
speed
and
no
progressing
Keine
Geschwindigkeit
und
kein
Fortschritt
When
the
topic
might
be
gossip
Wenn
das
Thema
Klatsch
sein
könnte
What
that
lead
to?
Nothing
special
Wozu
führt
das?
Zu
nichts
Besonderem
Think
I'ma
sit
there
and
let
you
Denkst
du,
ich
sitze
da
und
lasse
dich
Journey
out
with
no
petrol
Ohne
Benzin
auf
die
Reise
gehen
When
the
road
is
looking
rough
Wenn
die
Straße
rau
aussieht
And
there's
too
many
things
to
get
to
Und
es
zu
viele
Dinge
zu
erledigen
gibt
Drop
devices
that
you're
left
to
Lass
die
Geräte
fallen,
denen
du
überlassen
bist
The
vice
inside
that's
metal
Das
Laster
darin,
das
metallisch
ist
That
divide
you
when
you
settle
Das
dich
spaltet,
wenn
du
dich
niederlässt
And
keep
a
hold
on
your
mental
Und
deine
Psyche
festhält
Be
intent
with
accidental
Sei
achtsam
mit
dem
Zufälligen
Place
a
purchase
on
rental
Kaufe
etwas,
was
du
mieten
solltest
Live
a
life
below
your
level
Lebe
ein
Leben
unter
deinem
Niveau
Working
backwards
like
you
meant
to
Arbeite
rückwärts,
als
ob
du
es
so
wolltest
Existential
or
successful?
Existenziell
oder
erfolgreich?
You
only
chase
credential
Du
jagst
nur
Referenzen
nach
Tryna
figure
why
the
real
ones
up
and
left
you
Versuchst
herauszufinden,
warum
die
Echten
dich
verlassen
haben
Think
I
don't
notice
when
you
do
the
most
Denk'
ich
bemerke
es
nicht,
wenn
du
übertreibst
Gossiping
loads
Tratsch
und
Klatsch
in
Massen
Ain't
a
thing
you
say
I
wanna
put
in
quotes
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
will
ich
zitieren
Don't
tell
me,
don't
wanna
know
Sag's
mir
nicht,
ich
will's
nicht
wissen
Got
the
word
running
circles
Das
Wort
macht
die
Runde
While
they're
playing
true
or
false
Während
sie
Wahr
oder
Falsch
spielen
The
penny
drop
as
you
unload
Der
Groschen
fällt,
während
du
dich
entlädst
Unload,
unload,
unload
Entladen,
entladen,
entladen
Unload,
unload,
unload
(But
she
don't
hear
me
clear)
Entladen,
entladen,
entladen
(Aber
sie
hört
mich
nicht
klar)
Unload,
unload,
unlo-oh-ohh-oh-oad
Entladen,
entladen,
entla-ah-ah-a-aden
Yeah...
saying
Ja...
sage
ich
And
I've
been
keeping
real
quiet
for
you,
for
you
Und
ich
war
die
ganze
Zeit
sehr
still
für
dich,
für
dich
Baby,
I'm
calling
it
bad
timing
Baby,
ich
nenne
es
schlechtes
Timing
Always
hit
me
when
I'm
recline
Erwischt
mich
immer,
wenn
ich
mich
zurücklehne
Like
I
don't
mind
it
Als
ob
es
mich
nicht
stört
But
when
I
hear
the
word
it
get
around
Aber
wenn
ich
höre,
dass
das
Wort
die
Runde
macht
You
know
it
get
around
here
Du
weißt,
dass
es
hier
die
Runde
macht
And
when
I
hear
the
word
that
get
around
Und
wenn
ich
höre,
dass
das
Wort
die
Runde
macht
Never
a
pleasant
sound
in
my
ears
Nie
ein
angenehmer
Klang
in
meinen
Ohren
Instead
of
that
why
don't
you
off
sound
Stattdessen,
warum
äußerst
du
nicht
Why
don't
you
off
sound
ideas?
Warum
äußerst
du
nicht
Ideen?
Cause
you
gon'
need
me
when
I'm
Denn
du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
You
gon'
need
me
when
I'm
Du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
Cause
you
gon'
need
me
when
I'm
Denn
du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
Not
here
not
here
Nicht
hier
bin,
nicht
hier
You
gon'
need
me
when
I'm
Du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
Not
here
nor
there
Nicht
hier
noch
dort
bin
Cause
you
gon'
need
me
when
I'm
Denn
du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
Not
here
not
here
Nicht
hier
bin,
nicht
hier
You
gon'
need
me
when
I'm
Du
wirst
mich
brauchen,
wenn
ich
Not
here
nor
there
Nicht
hier
noch
dort
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Aidoo
Альбом
UNLOAD
дата релиза
13-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.