Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
começar
que
eu
não
sou
de
compromisso
Erstens
bin
ich
nicht
der
Typ
für
Verpflichtungen
Essa
malandra
quer
tentar
mudar
o
jogo
Diese
Schlitzohrige
will
versuchen,
das
Spiel
zu
ändern
Mais
fácil
eu
me
jogar
de
um
precipício
Eher
springe
ich
von
einer
Klippe
Ou
então
o
Alaska
inteiro
pegando
fogo
Oder
dass
ganz
Alaska
in
Flammen
steht
Não
é
que
eu
não
acredito
nesse
tal
de
amor
Nicht
dass
ich
nicht
an
diese
Liebe
glaube
É
que
eu
prefiro
ter
fé
em
outras
parada
Ich
setze
meinen
Glauben
lieber
in
andere
Sachen
Mexer
com
fogo
é
um
risco
cabuloso
Mit
dem
Feuer
zu
spielen
ist
riskant
Acho
melhor
curtir
vivendo
a
vida
errada
Genieße
lieber
das
falsche
Leben
Sabe
que
eu
sou
assim
Weißt
du,
ich
bin
so
Meio
perdido
e
animado
sem
nunca
ter
fim
Etwa
verloren
und
aufgedreht,
ohne
jemals
zu
enden
Eu
vivo
a
vida
do
meu
jeito
isso
não
é
ruim
Ich
lebe
mein
Leben
auf
meine
Art,
das
ist
nicht
schlecht
Mas
o
invejoso
quer
assunto
pra
falar
de
mim
Aber
Neider
suchen
Gesprächsstoff
über
mich
Então
pode
soltar
fogo
que
eu
já
ganhei
o
jogo
Also
lass
das
Feuer
frei,
ich
hab
das
Spiel
schon
gewonnen
Virei
inspiração
até
pra
quem
é
invejoso
Bin
Inspiration
selbst
für
missgünstige
Hasser
Ela
acha
que
me
ganha
porque
eu
sou
muito
novo
Sie
denkt,
sie
schlägt
mich,
weil
ich
jung
bin
Mas
eu
sou
muito
esperto,
pique
chefão
mafioso
Doch
ich
bin
clever,
Mafioso-Boss-Level
Então
pode
soltar
fogo
que
eu
já
ganhei
o
jogo
Also
lass
das
Feuer
frei,
ich
hab
das
Spiel
schon
gewonnen
Virei
inspiração
até
pra
quem
é
invejoso
Bin
Inspiration
selbst
für
missgünstige
Hasser
Ela
acha
que
me
ganha
porque
eu
sou
muito
novo
Sie
denkt,
sie
schlägt
mich,
weil
ich
jung
bin
Mas
eu
sou
muito
esperto,
pique
chefão
mafioso
Doch
ich
bin
clever,
Mafioso-Boss-Level
Cê
num
acredita
Du
glaubst
es
nicht!
Virei
o
cara
mais
famoso,
capa
de
revista
Bin
der
Berühmteste,
auf
Zeitschriften-Cover
Que
moleque
abusado
é
esse
na
pista
Was
ein
frecher
Junge
auf
der
Fläche
Nunca
vi
tanto
recalque,
então
só
apita
So
viel
Missgunst?
Nur
Trillerpfeifen
Se
quer
falar
de
mim
Wenn
du
über
mich
reden
willst
Entra
na
fila,
pega
a
senha
e
senta
aí
pra
esperar
Stell
dich
in
die
Warteschlange,
nimm
ne
Nummer,
setz
dich!
Tanta
gente
quer
falar
So
viele
wollen
labern
Mas
daqui
da
cobertura
eu
não
consigo
escutar
Aber
aus
dem
Penthouse
kann
ich
nichts
hören
Então
pode
soltar
fogo,
que
eu
já
ganhei
o
jogo
Also
lass
das
Feuer
frei,
ich
hab
das
Spiel
schon
gewonnen
Virei
inspiração
até
pra
quem
é
invejoso
Bin
Inspiration
selbst
für
missgünstige
Hasser
Ela
acha
que
me
ganha
porque
eu
sou
muito
novo
Sie
denkt,
sie
schlägt
mich,
weil
ich
jung
bin
Mas
eu
sou
mais
esperto,
pique
chefão
mafioso
Doch
ich
bin
cleverer,
Mafioso-Boss-Level
Mudei
de
vida
Hab
mein
Leben
geändert
Corri
atrás
do
que
eu
queria
fazer
Jagte
dem
nach,
was
ich
will
Não
vi
ninguém
querendo
me
ajudar
Sah
niemanden,
der
mir
helfen
wollt'
Hoje
sozinho
eu
tiro
o
meu
lazer
Heute
genieß
ich
allein
meine
Freizeit
Ganhei
uma
Sport
branca
e
rebaixada
Hab
einen
weißen,
tiefergelegten
Sportwagen
Área
22
pra
buscar
as
cobiçadas
Area
22
für
die
begehrten
Kandidatinnen
Banco
de
couro
e
teto
solar
Ledersitze
und
Schiebedach
No
banco
de
trás
só
tem
as
cavala
Auf
der
Rückbank
nur
heiße
Eisen
Então
pode
soltar
fogo
que
eu
já
ganhei
o
jogo
Also
lass
das
Feuer
frei,
ich
hab
das
Spiel
schon
gewonnen
Virei
inspiração
até
pra
quem
é
invejoso
Bin
Inspiration
selbst
für
missgünstige
Hasser
Ela
acha
que
me
ganha
porque
eu
sou
muito
novo
Sie
denkt,
sie
schlägt
mich,
weil
ich
jung
bin
Mas
eu
sou
muito
esperto,
pique
chefão
mafioso
Doch
ich
bin
clever,
Mafioso-Boss-Level
Então
pode
soltar
fogo
que
eu
já
ganhei
o
jogo
Also
lass
das
Feuer
frei,
ich
hab
das
Spiel
schon
gewonnen
Virei
inspiração
até
pra
quem
é
invejoso
Bin
Inspiration
selbst
für
missgünstige
Hasser
Ela
acha
que
me
ganha
porque
eu
sou
muito
novo
Sie
denkt,
sie
schlägt
mich,
weil
ich
jung
bin
Mas
eu
sou
muito
esperto,
pique
chefão
mafioso
Doch
ich
bin
clever,
Mafioso-Boss-Level
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomaz Egidio Cardoso
Альбом
Mafioso
дата релиза
03-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.