Текст и перевод песни Thomanerchor Leipzig feat. Hans-Joachim Rotzsch - J. Eccard: O Freude über Freud
O
Freude
über
Freude!
О
радость
над
радостью!
Ihr
Nachbarn,
kommt
und
hört,
Вы,
соседи,
приходите
и
слушайте,
Was
mir
dort
auf
der
Heide
Что
мне
там,
на
пустоши,
Für
Wunderding
passiert!
Что
за
чудесные
вещи
случаются!
Es
kam
ein
weißer
Engel
Пришел
белый
ангел
Zu
hoher
Mitternacht,
Слишком
высокая
полночь,
Der
sang
mir
ein
Gesängel,
Он
пел
мне
гимн,,
Daß
mir
das
Herze
lacht.
Что
мое
сердце
смеется
надо
мной.
Er
sagte:
Freut
euch
alle,
Он
сказал:
радуйтесь
все,
Der
Heiland
ist
geborn
Спаситель
рожден
Zu
Bethlehem
im
Stalle,
В
Вифлеем
в
конюшне,
Das
hat
er
sich
erkorn.
Это
то,
что
он
понял.
Die
Krippe
ist
sein
Bette;
Кроватка-это
его
кровать;
Geht
hin
nach
Bethlehem!
Отправляйтесь
в
Вифлеем!
Und
wie
er
also
red'te,
И
как
он,
значит,
разговаривает,
Da
flog
er
wieder
heim.
И
вот
он
снова
летел
домой.
Ich
dacht,
du
mußt
nicht
säumen,
Я
думал,
тебе
не
нужно
подшивать,
Ich
ließ
die
Schäflein
stehn.
Я
оставил
пастушек
стоять.
Ich
lief
dort
hinter
den
Zäunen
Я
бежал
там,
за
заборами,
Bis
zu
dem
Stalle
hin.
До
конюшни
рукой
подать.
Da
ward
ich
schier
geblendet
Именно
тогда
я
был
совершенно
ослеплен
Von
einem
lichten
Strahl,
От
светлого
луча,
Der
hatte
gar
kein
Ende
У
него
вообще
не
было
конца
Und
wies
mich
in
den
Stall.
И
указал
мне
на
конюшню.
Der
Stall
war
wie
ein
Nestchen
Конюшня
была
похожа
на
гнездышко
Aus
gelbem,
dürrem
Stroh,
Из
желтой
сухой
соломы,
Die
Wände
waren
Ästchen,
Стены
были
ветвями,
Die
Balken
waren
roh.
Балки
были
сырыми.
Das
Dach
war
herzlich
dünne
Крыша
была
очень
тонкой
Und
hing
am
halben
Haar.
И
повис
на
половине
волос.
Ich
dachte:
Ach
da
drinne,
Я
подумал:
ах,
там,
Da
liegt
das
Kindlein
gar!
Там
даже
младенец
лежит!
Ich
schlich
mich
auf
die
Seite,
Я
прокрался
на
ту
сторону,
Ich
schaute
sacht
hinein:
Я
осторожно
заглянул
внутрь:
Da
sah
ich
ein
paar
Leute
Там
я
увидел
несколько
человек
Im
fahlen
Lampenschein.
В
бледном
свете
лампы.
Da
sah
ich
keine
Wiege,
Там
я
не
видел
колыбели,,
Doch
nur
ein
Bündel
Stroh,
Но
только
пучок
соломы,
Darauf
das
Kindlein
liegen:
На
нем
лежит
младенец:
Kein
Maler
träf'
es
so!
Ни
один
художник
так
не
одевается!
Es
hatte
ein
Paar
Wänglein,
В
нем
было
несколько
стенок,
Als
wenn's
zwei
Röslein
wärn,
Как
если
бы
это
были
две
булочки,
Ein
Mündchen
wie
ein
Englein,
Рот
как
у
англичанина,
Zwei
Äuglein
wie
zwei
Stern,
Два
глаза,
как
две
звезды,
Ein
Köpfchen
wie
ein
Täubchen,
Крошечный,
как
пылинка,,
Gekräuselt
wie
der
Klee,
Взъерошенный,
как
клевер,
Ein
hübsches,
herzig's
Leibchen,
Красивый,
сердечный
камзол,
Viel
weißer
als
der
Schnee.
Намного
белее
снега.
Die
Mutter
kniet'
daneben;
Мать
стоит
на
коленях
рядом
с
ним;
Der
hab
ich's
angesehn:
Я
посмотрел
на
него:
Sie
würd'
bei
ihrem
Leben
Она
была
бы
жива,
если
бы
Für
nichts
das
Kindlein
geb'n!
Ни
за
что
не
отдашь
ребенка!
Bald
nahm
sie's
aus
dem
Bette,
Вскоре
она
встала
с
постели,
Bald
legt'
sie's
wieder
'nein.
Скоро
она
снова
положит
"нет".
Das
könnte,
ach
ich
wette,
Это
могло
бы,
о,
держу
пари,
Umsorgter
wohl
nicht
sein.
Наверное,
не
стоит
быть
более
заботливым.
Zur
andren
Seit'
daneben,
В
то
же
время
рядом
с
ним,
Da
kniet'
ihr
lieber
Mann
Там
стоит
на
коленях
твой
дорогой
муж
Und
neigt
sich
ganz
ergeben,
И
стремится
полностью
отдаться,
Betet
das
Kindlein
an.
Поклоняйтесь
младенцу.
Er
küßt's
all
Augenblicke,
Он
целует
ее
все
мгновения,,
Das
dau'rt
die
ganze
Nacht.
Это
продолжалось
всю
ночь.
Er
hat's
in
einem
Stücke
У
него
все
в
целости
и
сохранности
Nur
immer
angelacht.
Просто
всегда
смеялся.
Ich
glaub,
im
ganzen
Lande
Я
верю,
что
по
всей
стране
Da
gibt's
kein
solch
schön
Kind.
Там
нет
такого
красивого
ребенка.
Es
lag
im
Strahlenkranze,
Он
лежал
в
венке
из
лучей,
Man
wurd
schier
davon
blind.
Люди
просто
ослепли
от
этого.
Ich
dacht
in
meinem
Sinne:
Я
думал
в
своем
смысле:
Das
Kindlein
ständ
dir
an,
Малыш
стоял
бы
перед
тобой,
Wenn
du
dir's
kannst
gewinnen,
Если
ты
сможешь
победить,
Du
wagst
ein
Lämmlein
dran!
Ты
осмеливаешься
вести
себя
как
ягненок!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johannes eccard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.