Текст и перевод песни Thomas Acda feat. David Middelhoff - Eindelijk Jij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eindelijk Jij
Наконец-то ты
En
dan
kom
ik
vrolijk
aangewandeld
И
вот
я
весело
шагаю
Door
de
velden,
naar
het
steen.
Через
поля,
к
камню.
En
ik
drink
je
heldere
koele
water
И
пью
твою
чистую
прохладную
воду,
En
het
lest
mijn
dorst
meteen.
И
она
сразу
утоляет
мою
жажду.
En
in
de
havens,
kijk
de
boten
И
в
гаванях,
смотри,
лодки
Nu
nog
hoger
op
het
water.
Теперь
еще
выше
на
воде.
Van
een
nog
blauwere
oceaan
Еще
более
синего
океана,
Tegen
luchten
van
later.
К
небесам
будущего.
En
ik
zal
lopen,
ik
zal
praten.
Zal
ik.
И
я
буду
идти,
я
буду
говорить.
Буду.
En
de
regen
valt
op
mijn
gezicht.
И
дождь
падает
мне
на
лицо.
Nooit
meer
zo
oud
word
ik
Никогда
больше
я
не
буду
таким
старым,
Nooit
meer
zo
zwaar
Никогда
больше
таким
тяженим,
Altijd
licht.
Всегда
легким.
En
oh,
oh,
dan
jij.
И
о,
о,
вот
и
ты.
Oh
jij!
Jij
jij
jij
jij...
О
ты!
Ты,
ты,
ты,
ты...
Eindelijk
jij!
Наконец-то
ты!
En
je
zal
me
in
je
armen
nemen,
stevig
in
je
armen
nemen
weer.
И
ты
обнимешь
меня,
крепко
обнимешь
снова.
En
ik
zal
er
niks
achter
zoeken,
gewoon
ondergaan.
И
я
не
буду
ничего
искать
в
этом,
просто
подчинюсь.
Nooit
meer
bang,
nooit
meer...
Никогда
больше
не
страшно,
никогда
больше...
En
ik
zal
me
uit
kunnen
rekken
И
я
смогу
вытянуться,
Mijn
lijf
en
leden
kunnen
strekken.
Мое
тело
и
члены
смогут
растянуться.
Tot
aan
de
hemel
vrij.
До
самого
неба,
свободно.
En
ik
zal
de
sterren
kunnen
raken,
maar
ik
zal
ze
laten.
И
я
смогу
коснуться
звезд,
но
я
оставлю
их.
Want
de
mooiste
staat
eindelijk
weer
naast
mij.
Ведь
самая
прекрасная
звезда
наконец-то
снова
рядом
со
мной.
Oooh
jij,
jij.
Ooh
jij!
Ooh
jij!
Jij
jij
jij
jij
jij.
О
ты,
ты.
О
ты!
О
ты!
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты.
Eindelijk
weer,
weer,
weer
naast
mij.
Наконец-то
снова,
снова,
снова
рядом
со
мной.
Mij
mij
mij
(...)
Со
мной,
со
мной,
со
мной
(...)
En
we
lopen
en
we
praten
И
мы
идем,
и
мы
говорим,
En
de
regen
valt
op
ons
gezicht.
И
дождь
падает
нам
на
лица.
Nooit
meer
zo
oud
zijn
we
Никогда
больше
мы
не
будем
такими
старыми,
Nooit
meer
zo
zwaar
Никогда
больше
такими
тяжелыми,
Altijd
licht.
Всегда
легкими.
En
je
zal
me
in
je
armen
nemen
И
ты
обнимешь
меня,
Stevig
in
je
armen
nemen
weer
Крепко
обнимешь
снова,
En
ik
zal
het
ondergaan
И
я
подчинюсь
этому,
Oh
want
jij,
eindelijk
jij.
О,
ведь
ты,
наконец-то
ты.
Met
de
sterren
in
je
ogen
en
een
glimlach
op
je
gezicht.
Со
звездами
в
глазах
и
улыбкой
на
лице.
Ooh
jij,
oh
jij,
oh
jij,
О
ты,
о
ты,
о
ты,
Jij
jij
jij
jij
jij,
eindelijk,
eindelijk
weer
naast
mij.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
наконец-то,
наконец-то
снова
рядом
со
мной.
Mij
mij
mij
(...)
Со
мной,
со
мной,
со
мной
(...)
En
we
lopen
en
we
praten.
И
мы
идем,
и
мы
говорим.
Door
de
velden,
naar
het
steen
Через
поля,
к
камню,
Kijk
de
boten,
kijk
de
boten.
Смотри,
лодки,
смотри,
лодки.
Nog
hoger
op
het
water.
Еще
выше
на
воде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Acda, Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.