Текст и перевод песни Thomas Acda - Als Ik Met Mij Zou Zijn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Ik Met Mij Zou Zijn
Если бы я был с собой
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Если
бы
я
был
с
собой
Zou
ik
nooit
zo
chagrijnig
Zei
ik
niet
uit
wraak
zo
weinig
Не
был
бы
таким
хмурым,
не
говорил
бы
так
мало
из
мести
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Если
бы
я
был
с
собой
Was
ik
nooit
zo
ongeduldig
Zou
toch
denken,
zou
ook
ik
niet
schuldig
zijn
Не
был
бы
таким
нетерпеливым,
подумал
бы,
разве
я
не
виноват
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Если
бы
я
был
с
собой
Als
ik
met
mij
was
Если
бы
я
был
с
собой
Maar
dat
ben
ik
niet
ben
jij,
ben
jij
Но
это
не
я,
это
ты,
это
ты
En
jij
mijn
lieve
schat
hebt
het
te
doen
met
mij
Zeg
gewoon
sorry,
was
er
met
m'n
hoofd
niet
bij
Ja
dat
zou
ik
doen
als
ik
zou
zijn
met
mij
И
тебе,
моя
милая,
приходится
иметь
дело
со
мной.
Просто
скажи
"прости",
я
был
не
в
себе.
Да,
вот
что
бы
я
сделал,
если
бы
был
с
собой
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Если
бы
я
был
с
собой
Gaf
ik
nooit
zo'n
koude
schouder
Gedroeg
me
minstens
tien
jaar
ouder
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Не
отворачивался
бы
так
холодно,
вел
бы
себя
как
минимум
на
десять
лет
старше.
Если
бы
я
был
с
собой
Deed
ik
nooit
zo
klein
vernederend
Не
унижал
бы
так
мелко
Zal
proberen
op
z'n
minst
Постараюсь
хотя
бы
Ach
kan
het
schelen
mens
Ах,
да
какая
разница
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
was
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Maar
dat
ben
ik
niet
ben
jij,
ben
jij
Но
это
не
я,
это
ты,
это
ты
En
jij
mijn
lieve
schat
hebt
het
te
doen
met
mij
И
тебе,
моя
милая,
приходится
иметь
дело
со
мной
Zeg
gewoon
sorry,
was
er
met
m'n
hoofd
niet
bij
Просто
скажи
"прости",
я
был
не
в
себе
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
was
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Maar
dat
ben
ik
niet
ben
jij,
ben
jij
Но
это
не
я,
это
ты,
это
ты
En
jij
mijn
lieve
schat
hebt
het
te
doen
met
mij
И
тебе,
моя
милая,
приходится
иметь
дело
со
мной
Zeg
nou
toch
sorry,
schat
Ну
скажи
же
"прости",
милая
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
zou
zijn
Als
ik
met
mij
was
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Если
бы
я
был
с
собой
Maar
dat
ben
ik
niet,
ben
ik
niet
Но
это
не
я,
это
не
я
En
jij
mijn
lieve
schat
hebt
het
te
doen
met
mij
Zeg
gewoon
sorry,
was
er
met
m'n
hoofd
niet
bij
Ja
dat
zou
ik
doen
als
ik
zou
zijn
met
mij
И
тебе,
моя
милая,
приходится
иметь
дело
со
мной.
Просто
скажи
"прости",
я
был
не
в
себе.
Да,
вот
что
бы
я
сделал,
если
бы
был
с
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Middelhoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.