De Marathon - Thomas Acdaперевод на немецкий
Een
Griekse
koning
had
een
boodschap
Ein
griechischer
König
hatte
eine
Botschaft
En
hij
zei
die
moet
meteen
gebracht
Und
er
sagte,
die
muss
sofort
gebracht
werden
Dus
een
bode
werd
tot
haast
gespoed
Also
wurde
ein
Bote
zur
Eile
angetrieben
Geen
seconde
kon
er
nog
gewacht
Keine
Sekunde
konnte
mehr
gewartet
werden
De
weg
van
Marathon
naar
Athene
Der
Weg
von
Marathon
nach
Athen
Een
lekker
zonnetje
wat
kan
er
mis
Eine
schöne
Sonne,
was
kann
schon
schiefgehen
Maar
op
zo'n
veertig
kilometer
Aber
nach
etwa
vierzig
Kilometern
Voelt
die
eerste
meter
vreter
Fühlt
sich
dieser
erste
Meterfresser
Zich
ineens
niet
meer
zo
lente
fris
Plötzlich
nicht
mehr
frühlingsfrisch
En
toch
nog,
leest
'ie
het
briefje
voor
Und
doch
liest
er
den
Zettel
noch
vor
En
zorg
we
hebben
gewonnen
hoor
Und
sorgt:
"Wir
haben
gewonnen,
hört!"
Maar
de
mensen
zeggen
vrolijk
kijk
Aber
die
Leute
sagen
fröhlich:
"Schaut
Het
is
een
brieven
lezend
lijk
Es
ist
eine
briefelesende
Leiche"
En
die
bode
die
valt
dood
neer
Und
dieser
Bote
fällt
tot
um
En
dat
vieren
we
nu
nog
en
keer
op
keer
Und
das
feiern
wir
noch
und
immer
wieder
Met
het
aller
domste
Mit
dem
Allerdümmsten
Dat
ooit
een
mens
verzon
Das
je
ein
Mensch
ersonnen
hat
De
marathon
Der
Marathon
En
nu
hoor
ik
jou,
mij
vragen
Und
jetzt
höre
ich
dich
mich
fragen
Lijkt
je
rennen
toch
niet
stiekem
leuk
Scheint
dir
Laufen
heimlich
nicht
doch
Spaß
zu
machen?
Joh
kan
niet
wachten
tot
ik
echt
de
allerlaatste
vezel
Alter,
ich
kann
kaum
erwarten,
bis
ich
den
allerletzten
Faser
Van
dit
schitterende
lijf
verneuk
Dieses
herrlichen
Leibes
ruiniere
Ik
zal
je
zeggen,
du
moment
Ich
sag
dir,
der
Moment
Dat
ik
zou
rennen
voor
het
lachen
zier
Zal
ik
er
eventueel
en
ik
zeg
eventueel
Over
gaan
denken
dan
en
eerder
niet
Dass
ich
rennen
würde
um
des
Lachens
willen
werd
ich
eventuell
und
ich
sage
eventuell
drüber
nachdenken,
dann
und
früher
nicht
Oh,
de
marathon
Oh,
der
Marathon
Welke
gek
dat
ooit
verzon
Welcher
Verrückte
hat
das
je
ersonnen
Zo
zinloos
als
een
geile
non
So
sinnlos
wie
eine
geile
Nonne
Die
hele
marathon
Dieser
ganze
Marathon
De
eerste
renner
viel
halfdood
neer
Der
erste
Läufer
fiel
halbtot
nieder
En
dat
vieren
we
nu
nog
en
keer
op
keer
Und
das
feiern
wir
noch
und
immer
wieder
Met
het
aller,
aller
domste
dat
ooit
een
mens
verzon
Mit
dem
aller-,
allerdümmsten
das
je
ein
Mensch
ersonnen
hat
De
marathon
Der
Marathon
Mijn
leven
is
een
marathon
op
zich
Daar
hoef
ik
echt
niet
nog
iets
bij
Waar
ik
van
wakker
lig
Mein
Leben
ist
selbst
ein
Marathon
Dazu
brauch
ich
wahrlich
keine
Extras
Die
mich
wach
halten
Er
gaat
zo
ook
al
zoveel
mis
Es
geht
auch
so
schon
genug
schief
Daar
hoeft
een
wedstrijd,
die
ik
niet
winnen
kan
Da
braucht
kein
Wettkampf,
den
ich
nicht
gewinnen
kann
Dan
niet
echt
bij
Nee
niet
voor
mij
De
marathon
Noch
zusätzlich
Nein
nicht
für
mich
Der
Marathon
Welke
gek
dat
ooit
verzon
Welcher
Verrückte
hat
das
je
ersonnen
Zo
zinloos
als
een
geile
non
So
sinnlos
wie
eine
geile
Nonne
Die
hele
marathon
Dieser
ganze
Marathon
De
eerste
renner
viel
halfdood
neer
Der
erste
Läufer
fiel
halbtot
nieder
En
dat
vieren
we
nu
nog
en
keer
op
keer
Und
das
feiern
wir
noch
und
immer
wieder
Met
het
aller,
aller
domste
dat
ooit
een
mens
verzon
Mit
dem
aller-,
allerdümmsten
das
je
ein
Mensch
ersonnen
hat
De
marathon
Der
Marathon
Mis
echt
niet
dat
geschiedenis
niets
leert
Vermisse
echt
nicht
dass
Geschichte
nichts
lehrt
Maar
nog
steeds
dezelfde
fouten
Aber
noch
immer
dieselben
Fehler
En
keer
op
keer
Und
immer
wieder
Die
eerste
marathon
meneer
viel
toch
halfdood
neer
Jener
erste
Marathon
Herr
fiel
doch
halbtot
nieder
Dus
zal
ik
nou
niet
weer,
toch
Also
werd
ich
jetzt
nicht
wieder,
oder?
De
marathon
Der
Marathon
De
marathon
Der
Marathon
Echt
het
aller,
aller
domste
Wirklich
das
aller-,
allerdümmste
Echt
het
aller,
aller
domste
Wirklich
das
aller-,
allerdümmste
Het
aller,
aller
domste
dat
ooit
een
mens
verzon
Das
aller-,
allerdümmste
das
je
ein
Mensch
ersonnen
hat
De
marathon
Der
Marathon
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.