Текст и перевод песни Thomas Anders - Wovon träumst du denn (in seinen Armen)
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Разве
это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
если
забудешь
обо
мне?
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühl
ich
die
Kälte
Когда
тебя
нет
рядом,
я
чувствую
холод
In
meinem
Zimmer
so
ohne
dich
В
моей
комнате
так
без
тебя
Du
sagst,
dein
Leben
hat
neu
begonnen
Ты
говоришь,
что
твоя
жизнь
началась
заново
Es
ist
kein
Platz
mehr
da
für
mich
Для
меня
больше
нет
места
Du
kannst
mir
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
Ты
больше
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
Ohne
Gefühle
sollte
das
gehen
Без
чувств
это
должно
пройти
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Разве
это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
если
забудешь
обо
мне?
Du
weißt,
ich
brauch
dich
und
deine
Wärme
Ты
знаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе
и
твоем
тепле
Man
hat
nur
einen
wirklich
lieb
Ты
по-настоящему
любишь
только
одного
Und
was
du
nicht
sagst,
sagt
dein
Lächeln
И
то,
что
вы
не
говорите,
говорит
ваша
улыбка
Du
bist
gefangen,
was
keiner
sieht
Ты
в
ловушке,
чего
никто
не
видит
Den
starken
Mann
soll
ich
nun
spielen
Теперь
я
должен
играть
в
сильного
мужчину
Doch
ich
will
dich
bei
mir
spüren
Но
я
хочу
почувствовать
тебя
рядом
со
мной
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Разве
это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Auch
wenn
du
gehst,
bleibt
ein
Traum
neben
mir
Даже
если
ты
уйдешь,
сон
останется
рядом
со
мной
Ich
würd
kämpfen
für
dich,
bis
ans
Lebensende
Я
бы
боролся
за
тебя
до
конца
жизни
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Разве
это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
если
забудешь
обо
мне?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Разве
это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.