Текст и перевод песни Thomas Anders - Wovon träumst du denn (in seinen Armen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wovon träumst du denn (in seinen Armen)
О чем ты мечтаешь (в его объятиях)
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду.
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
забыв
меня?
Wenn
du
nicht
da
bist,
fühl
ich
die
Kälte
Когда
тебя
нет
рядом,
я
чувствую
холод.
In
meinem
Zimmer
so
ohne
dich
В
моей
комнате
так
пусто
без
тебя.
Du
sagst,
dein
Leben
hat
neu
begonnen
Ты
говоришь,
что
твоя
жизнь
началась
заново.
Es
ist
kein
Platz
mehr
da
für
mich
В
ней
больше
нет
места
для
меня.
Du
kannst
mir
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
Ты
больше
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза.
Ohne
Gefühle
sollte
das
gehen
Без
чувств,
это
должно
быть
проще.
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду.
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
забыв
меня?
Du
weißt,
ich
brauch
dich
und
deine
Wärme
Ты
знаешь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе
и
твоем
тепле.
Man
hat
nur
einen
wirklich
lieb
По-настоящему
любят
только
раз
в
жизни.
Und
was
du
nicht
sagst,
sagt
dein
Lächeln
И
то,
что
ты
не
говоришь,
говорит
твоя
улыбка.
Du
bist
gefangen,
was
keiner
sieht
Ты
в
ловушке,
которую
никто
не
видит.
Den
starken
Mann
soll
ich
nun
spielen
Я
должен
играть
роль
сильного
мужчины.
Doch
ich
will
dich
bei
mir
spüren
Но
я
хочу
чувствовать
тебя
рядом.
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Auch
wenn
du
gehst,
bleibt
ein
Traum
neben
mir
Даже
если
ты
уйдешь,
со
мной
останется
мечта.
Ich
würd
kämpfen
für
dich,
bis
ans
Lebensende
Я
бы
боролся
за
тебя
до
конца
жизни.
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn?
Sag
mir
die
Wahrheit
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь?
Скажи
мне
правду.
Kannst
du
ihn
lieben,
wenn
du
mich
vergisst?
Сможешь
ли
ты
полюбить
его,
забыв
меня?
Sag
mir,
wovon
träumst
du
denn
in
seinen
Armen?
Скажи
мне,
о
чем
ты
мечтаешь
в
его
объятиях?
Ist
es
der
Wahnsinn,
wenn
du
bei
ihm
bist?
Это
безумие,
когда
ты
с
ним?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.