Текст и перевод песни Thomas Anders - Zwischen Himmel und Hölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischen Himmel und Hölle
Between Heaven and Hell
Du
bist
wie
Staub
im
Wind,
You
are
like
dust
in
the
wind,
Oft
wie
ein
kleines
Kind,
Often
like
a
little
child,
Oh,
Isabell.
oh,
Isabell.
Oh,
Isabell.
oh,
Isabell.
Willst
du
durch's
Dunkel
gehen,
Will
you
go
through
the
darkness,
Deine
Grenzen
sehn?
See
your
limits?
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Die
Träume
rufen
mit
all
ihrer
Freiheit!
Dreams
call
with
all
their
freedom!
Du
bist
auf
der
Suche
nach
der
Wirklichkeit.
You
are
searching
for
reality.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier',
Where
I
lose
tears
of
love,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
geh'n,
Through
fire
and
will-o'-the-wisp
I
want
to
go,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
besteh'n.
With
the
heart
of
a
lion
prevail.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
No
hour
is
too
much
for
me.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
It
can't
be
done
without
bitter
tears.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
But
the
shadow
gets
lost
in
the
light.
Du
bist
halb
Kind,
halb
Frau,
You
are
half
child,
half
woman,
Weißt
nicht,
wem
du
traust,
Don't
know
who
you
trust,
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Kalte
Flammen
glüh'n,
Cold
flames
glow,
Wenn
deine
Träume
blüh'n,
When
your
dreams
blossom,
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Oh,
Isabell,
oh,
Isabell.
Die
Reise
der
Hoffnung,
wirst
du
oft
gewinnen,
The
journey
of
hope,
you
will
often
win,
Komm
lass
uns
gemeinsam,
den
Weg
dorthin
finden.
Come
let
us
together,
find
the
way
there.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier,
Where
I
lose
tears
of
love,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
gehn,
Through
fire
and
will-o'-the-wisp
I
want
to
go,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
bestehn.
With
the
heart
of
a
lion
prevail.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
No
hour
is
too
much
for
me.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
It
can't
be
done
without
bitter
tears.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
But
the
shadow
gets
lost
in
the
light.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
bin
ich
bei
dir.
Between
Heaven
and
Hell
I
am
with
you.
Zwischen
Himmel
und
Hölle,
was
ich
riskier',
Between
Heaven
and
Hell,
what
I
risk,
Für
die
Hand
voll
Liebe
und
Zärtlichkeit,
For
the
handful
of
love
and
tenderness,
Die
du
mir
jeden
Tag
gibst.
That
you
give
me
every
day.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Wo
ich
Tränen
der
Liebe
verlier',
Where
I
lose
tears
of
love,
Durch
das
Feuer
und
Irrlicht
will
ich
geh'n,
Through
fire
and
will-o'-the-wisp
I
want
to
go,
Mit
dem
Herz
eines
Löwen
besteh'n.
With
the
heart
of
a
lion
prevail.
Zwischen
Himmel
und
Hölle
mit
dir,
Between
Heaven
and
Hell
with
you,
Keine
Stunde
ist
mir
das
zuviel.
No
hour
is
too
much
for
me.
Ohne
bittere
Tränen
geht's
nicht.
It
can't
be
done
without
bitter
tears.
Doch
der
Schatten
verliert
sich
im
Licht.
But
the
shadow
gets
lost
in
the
light.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.